"exemptes d'armes nucléaires en amérique" - Traduction Français en Arabe

    • خالية من الأسلحة النووية في أمريكا
        
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, au Pacifique Sud, en Afrique, en Asie du Sud-Est et dans l'Antarctique constitue également un pas important dans le désarmement nucléaire. UN وكانت هناك خطوة أخرى نحو نزع السلاح النووي هي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي المحيط الهادئ الجنوبي، وفي أفريقيا، وجنوب شرق آسيا، وأنتاركتيكا.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine, dans le Pacifique Sud, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale est une initiative efficace qui prépare un monde entièrement exempt d'armes nucléaires. UN ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ وأفريقيا وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى مبادرة فعالة صوب إقامة عالما خالياً بأكمله من الأسلحة النووية.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine, dans le Pacifique Sud, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale est une initiative efficace qui prépare un monde entièrement exempt d'armes nucléaires. UN ومبادرات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية، ومنطقة جنوب المحيط الهادئ، وأفريقيا، ومنطقة جنوب شرق آسيا، وآسيا الوسطى، هي جميعاً مبادرات فعالة تهدف إلى إيجاد عالم خالٍ تماماً من الأسلحة النووية.
    Il se félicite de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, dans le Pacifique sud, en Asie du Sud-est, en Asie centrale, en Afrique et en Mongolie et invite d'autres régions à suivre leur exemple. UN ويرحب بلده بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وآسيا الوسطى، وأفريقيا، ومنغوليا ويدعو المناطق الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine, dans le Pacifique Sud, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale est une initiative efficace qui prépare un monde entièrement exempt d'armes nucléaires. UN ومبادرات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية، ومنطقة جنوب المحيط الهادئ، وأفريقيا، ومنطقة جنوب شرق آسيا، وآسيا الوسطى، هي جميعاً مبادرات فعالة تهدف إلى إيجاد عالم خالٍ تماماً من الأسلحة النووية.
    Il se félicite de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, dans le Pacifique sud, en Asie du Sud-est, en Asie centrale, en Afrique et en Mongolie et invite d'autres régions à suivre leur exemple. UN ويرحب بلده بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وآسيا الوسطى، وأفريقيا، ومنغوليا ويدعو المناطق الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Les quatre Traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires (en Amérique latine [1967], dans le Pacifique Sud [1985], en Asie du Sud-Est [1995] et en Afrique [1996]); et UN :: المعاهدات الأربع التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية (في أمريكا اللاتينية [1967]، وجنوب المحيط الهادئ [1985]، وجنوب شرق آسيا [1995]، وأفريقيا [1996])؛
    Des garanties de sécurité positives et négatives sont également fournies par les États nucléaires dans le cadre des accords internationaux sur la création des zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine, dans les Caraïbes, dans le Pacifique Sud, en Asie du SudEst et en Afrique. UN وقد قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً ضمانات أمن إيجابية وسلبية في إطار الاتفاقات الدولية التي تتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وأفريقيا.
    Son gouvernement se félicite de la création de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et les Caraïbes, dans le Pacifique Sud, en l'Asie du Sud-Est et en Afrique, et a appuyé la proposition de création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN وترحب حكومة بلده بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفي جنوب المحيط الهادئ، وفي جنوب شرق آسيا، وفي أفريقيا، وتؤيد اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    La République islamique d'Iran, qui soutient toutes les mesures prises jusqu'ici à l'échelon régional en faveur de zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine, dans le Pacifique Sud, en Afrique et en Asie du Sud-Est salue la création dans son voisinage immédiat de la première de ces zones située entièrement dans l'hémisphère Nord, à savoir la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN في حين أن جمهورية إيران الإسلامية تؤيد جميع التدابير المتخذة حتى الآن من أجل القيام على الصعيد الإقليمي بتطوير مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية، ومنطقة جنوب المحيط الهادئ، وأفريقيا، وجنوب شرق آسيا، فإنها ترحب بإنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية توجد بالكامل في نصف الكرة الشمالي في جوارها المتاخم، أي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Mme Nyirinkindi Katungye (Ouganda) dit que son gouvernement appuie les efforts entrepris pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans le Pacifique Sud, en Asie du Sud-Est, en Afrique et en Mongolie et engage les autres régions à en faire de même. UN 22 - السيدة نيرينكيندي كاتونغي (أوغندا): قالت إن حكومتها تدعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقتي جنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وفي أفريقيا ومنغوليا وتحثّ المناطق الأخرى على إنشاء مناطق مماثلةأن تسلك النهج نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus