"exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues" - Traduction Français en Arabe

    • الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا
        
    • خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا
        
    • خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً
        
    • خالية من اﻷسلحة النووية يعترف بها دوليا
        
    Le Nigéria renouvelle également son appui au concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, établies sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN كما تود نيجيريا أن تؤكد مجددا تأييدها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا التي أنشئت على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Les États parties ont réitéré leur appui en faveur de l'idée de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues et créées sur la base d'arrangements librement conclus entre les États des régions concernées. UN 46 - وأكدت الدول الأطراف من جديد دعمها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والتي تنشأ على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في المناطق المعنية.
    Le Groupe des États d'Afrique renouvelle son appui au concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues établies sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN وتكرر المجموعة تأكيد دعمها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمقامة على أساس ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Accueil favorable réservé aux mesures prises pour conclure, depuis 1995, de nouveaux traités portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires et réaffirmation de la conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues sur la base d'arrangements librement conclus par les États concernés consolide la paix et la sécurité régionales et mondiales. UN المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الترحيب بما اتخذ من خطوات منذ عام ٥٩٩١ ﻹبرام معاهدات تتعلق بإنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية، وإعادة تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا وعلى أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية، هو أمر يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    Accueil favorable réservé aux mesures prises pour conclure, depuis 1995, de nouveaux traités portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires et réaffirmation de la conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues sur la base d'arrangements librement conclus par les Etats concernés consolide la paix et la sécurité régionales et mondiales. UN المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الترحيب بما اتخذ من خطوات منذ عام ٥٩٩١ ﻹبرام معاهدات تتعلق بإنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية، وإعادة تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا وعلى أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية، هو أمر يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    17. Nous encourageons et soutenons la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues et effectivement vérifiables, en tant que modèle important de coopération et mesure efficace de renforcement de la confiance, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États et les régions concernés, et conformément aux Directives de 1999 de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN 17- ونشجع وندعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً ويمكن التحقق منها بفعالية، استناداً إلى الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان المناطق المعنية ووفقاً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة نزع الأسلحة النووية في عام 1999، ويشكل ذلك نموذجاً مهماً للتعاون وإجراءً فعالاً لبناء الثقة.
    2. L'Union européenne (UE) est convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement négociés entre les États de la région considérée, renforce la paix et la sécurité mondiales et régionales. UN ٢ - والاتحاد اﻷوروبي على يقين بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يعترف بها دوليا على على أساس ترتيبات يتم التفاوض بشأنها بحرية بين دول المنطقة المعنية، يعزز السلام واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    Le Groupe des pays africains renouvelle son appui au concept des zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues et créées sur la base d'arrangements librement consentis entre les États des régions intéressées. UN وتكرر المجموعة الأفريقية تأكيد تأييدها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية مع دول المناطق المعنية.
    Un appui a été exprimé à l'égard du concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues et créées sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN 23 - أُعرب عن التأييد لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة على أساس ترتيبات تم التوصُّل إليها بحرية بين البلدان في المناطق المعنية.
    Un appui a été exprimé à l'égard du concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues et créées sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN 22 - وأعرِب عن التأييد لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا المنشأة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في المناطق المعنية.
    La Conférence convient que le concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, établies sur la base d'arrangements librement conclus entre États de la région concernée, contribue à renforcer la paix et la stabilité mondiales et elle réaffirme donc son appui à ce concept. UN 29 - يتفق المؤتمر على أن مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول في المناطق المعنية يساهم في ترسيخ السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ويؤكد بالتالي من جديد دعمه لذلك المفهوم.
    La Conférence convient que le concept de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, établies sur la base d'arrangements librement conclus entre États de la région concernée, contribue à renforcer la paix et la stabilité mondiales et elle réaffirme donc son appui à ce concept. UN 29 - يتفق المؤتمر على أن مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول في المناطق المعنية يساهم في ترسيخ السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ويؤكد بالتالي من جديد دعمه لذلك المفهوم.
    Nous appuyons également la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, conformément aux principes et objectifs approuvés par la Conférence du TNP. UN كذلك فإننا نؤيد إنشاء مناطــق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية يعترف بها دوليا وفقا للمبادئ واﻷهداف المشار إليها آنفا، التي وافق عليها المؤتمر الذي عقدته الدول اﻷطراف في معاهــدة عــدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus