L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
Dans la plupart des pays, la même personne exerce les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire, ce qui facilite les choses. | UN | وفي معظم البلدان يشغل شخص واحد منصبي المنسق المقيم ومنسق المساعدات اﻹنسانية، مما من شأنه أن يسهل عملية التنسيق. |
Depuis 1999, le docteur Afzali exerce les fonctions de vice-ministre de la recherche et de la technologie. | UN | ومنذ عام 1999، يشغل الدكتور أفضلي منصب نائب وزير البحث والتكنولوجيا. |
j) Elle exerce les autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires aux fins de la mise en oeuvre du présent Protocole et examine toute tâche découlant d'une décision de la Conférence des Parties. | UN | )ي( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، والنظر في أي مهام ناجمة عن مقرر يتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
A. État des travaux 92. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 92 - تمارس اللجنة الاختصاصات التي منحها إياها البروتوكول الاختياري منذ دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
Le secrétariat exerce les autres fonctions qui lui sont dévolues par le présent Protocole. | UN | وتمارس الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، المهام المسنَدة إليها بموجب هذا البروتوكول. |
Cette division, rattachée au Bureau du Médiateur, exerce les fonctions de mécanisme national de prévention de la torture. | UN | وتعمل الشعبة في إطار مكتب أمين المظالم وتمارس مهام الآليات الوطنية لمكافحة التعذيب. |
L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. | UN | وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق. |
Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس. |
Le Directeur du Centre exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المركز وظيفة أمين المجلس. |
Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس. |
l) Elle exerce les autres fonctions nécessaires à l'application du présent Protocole, y compris toutes les fonctions qui lui sont assignées par la Conférence des Parties. | UN | )ل( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك أية مهام يسندها إليه مؤتمر اﻷطراف. |
l) Elle exerce les autres fonctions nécessaires à l'application du présent Protocole, y compris toutes les fonctions qui lui sont assignées par la Conférence des Parties. | UN | )ل( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك أية مهام يسندها إليه مؤتمر اﻷطراف. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 142- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 126- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977. |
Le Comité élabore son propre règlement intérieur et exerce les fonctions que lui confère le présent Protocole conformément à ce règlement. | UN | تضع اللجنة نظامها الداخلي الذي تتبعه لدى ممارسة المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول. |
Une dérogation peut également être accordée lorsque l'intéressé exerce les fonctions de garde du corps ou d'agent du Service de sécurité auprès du Secrétaire général, de son épouse ou de toute autre personnalité autorisée à voyager dans une classe supérieure à celle à laquelle elle a normalement droit. | UN | 12 - ويُمنح الاستثناء أيضا عندما يكون المسافر معاونا شخصيا أو يوفر خدمات الأمن للأمين العام أو لزوجته أو أي مسؤول آخر يُسمح له بالسفر بدرجة أعلى من درجة السفر التي تُمنح عادة في هذه الحالة. |