"exercice achevé" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة المنتهية في
        
    • المالية المنتهية
        
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Dans les comptes vérifiés pour l'exercice achevé au 1er août 1990, cet atelier était porté comme un investissement de DK 269 063. UN وكان شركاء صاحب المطالبة يقومون بإدارة الورشة بكاملها وأدرجت بوصفها استثماراً بقيمة 063 269 دينارا كويتا في الحسابات المدققة لصاحب المطالبة عن الفترة المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990.
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Elle a également inclus dans sa réponse à une demande d'éclaircissements son état financier pour l'exercice achevé le 31 décembre 1989 ainsi que des copies des trois contrats de sous - traitance. UN وضمنت أيضاً ردها على رسالة توضيح المطالبة بيانها المالي وحسابها الختامي للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 فضلاً عن نسخ من اتفاقات التعاقد من الباطن الثلاثة.
    En outre, un montant de 12 900 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé en juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ قدره ٩٠٠ ١٢ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٦ - بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, d'un montant de 3 335 300 dollars, ainsi que le montant de 15 457 000 dollars correspondant aux recettes et ajustements divers de l'exercice achevé au 30 juin 2012 soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 300 335 3 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى البالغة 000 457 15 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de l'exercice 2011/12, d'un montant de 2 282 800 dollars, ainsi que le montant de 586 500 dollars correspondant aux recettes et ajustements divers de l'exercice achevé au 30 juin 2012, soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 800 282 2 دولار للفترة من ١ تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى البالغة 586500 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN " )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de l'exercice 2010/11, d'un montant de 526 200 dollars, ainsi que le montant de 689 800 dollars correspondant aux recettes et ajustements divers de l'exercice achevé au 30 juin 2011 soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 200 526 دولار للفترة من ١ تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى البالغة 800 689 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    En outre, un montant de 7 400 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ ٤٠٠ ٧ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ - وذلك بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    En outre, un montant de 14 100 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ قدره ١٠٠ ١٤ دولار، يتعلق بالمصروفات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك بعد اقفال حسابات حزيران/يونيه.
    En outre, un montant de 4 100 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes de juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ قدره ١٠٠ ٤ دولار، مرتبط بالمصروفات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك بعد اقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice achevé le 31 décembre 2001. UN 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Au cours de l'exercice achevé le 31 mars 2014, le montant des investissements de la Caisse s'est accru de 20,3 %. UN ٦٧ - وأردف بالقول إن قيمة استثمارات الصندوق ارتفعت بنسبة 20.3 في المائة خلال فترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2014.
    Le rapport financier comprend l'état des recettes et des dépenses (annexe 1) et l'état portant sur l'actif et le passif (annexe 2), les notes relatives aux états financiers (annexe 3) et le rapport sur les dépenses (annexe 5) correspondant à l'exercice achevé le 31 décembre 2001. UN 2 - ويتضمن التقرير المالي بيان الإيرادات والنفقات (الوثيقة الإيضاحية 1) وبيان الأصول والخصوم (الوثيقة الإيضاحية 2)، والملاحظات المتعلقة بالبيانين الماليين (الوثيقة الإيضاحية 3)، وتقرير النفقات (الوثيقة الإيضاحية 5) للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus