Article 2.1 : Le projet de budget-programme pour chaque exercice est préparé par le Secrétaire général. | UN | البند 2 - 1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة مالية. |
Article 3.1 : Le projet de budget-programme pour chaque exercice est préparé par le Secrétaire général. | UN | البند 3 - 1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة مالية. |
c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; | UN | )ج( الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين تقويميتين متتاليتين. |
Article 1.2 : L'exercice comprend deux années civiles consécutives, la première étant une année paire, excepté pour les opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, dont l'exercice est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. | UN | البند 1-2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه. |
Pour tous les autres fonds de l'Organisation, l'exercice est biennal et se compose de deux années civiles consécutives; | UN | وتغطي الفترة المالية للمنظمة، فيما يتعلق بجميع الصناديق الأخرى، مدة عامين تتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛ |
Pour tous les autres fonds de l'Organisation, l'exercice est biennal et comprend deux années civiles consécutives; | UN | والفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق الأخرى هي فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛ |
c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; | UN | )ج( الفترة المالية للمركز هي فترة سنتين وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛ |
Le mandat est clair: l'objectif de cet exercice est d'augmenter le nombre d'États parties qui soumettent des déclarations au titre des mesures de confiance. | UN | يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
Budget Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier. | UN | يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية. |
Budget Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier. | UN | يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية. |
Budget 3.1 Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier. | UN | ٣-١ يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; | UN | )ج( الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين تقويميتين متتاليتين. |
c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; | UN | )ج( الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين تقويميتين متتاليتين. |
Article 1.2 : L'exercice comprend deux années civiles consécutives, la première étant une année paire, excepté pour les opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, dont l'exercice est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. | UN | البند 1 - 2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين، تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه. |
Article 2.1 : L'exercice comprend deux années civiles consécutives, la première étant une année paire, excepté pour les opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, dont l'exercice est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. | UN | البند 2 - 1: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين، تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه. |
iv) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives. | UN | ' 4` وتغطي الفترة المالية سنتين تقويميتين متتاليتين. |
Pour tous les autres fonds de l'Organisation, l'exercice est biennal et comprend deux années civiles consécutives; | UN | والفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق الأخرى هي فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛ |
c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives. | UN | (ج) الفترة المالية للمركز هي فترة سنتين تقويميتين متتاليتين. |
28. L'objectif de l'exercice est la création d'une cour indépendante et impartiale à l'abri des influences extérieures. | UN | ٢٨ - ومضى يقول إن الغرض من هذه الممارسة هو إنشاء محكمة محايدة ومستقلة بعيدة عن النفوذ الخارجي. |
L'objectif que nous visons tous dans cet exercice est d'arriver à assurer une base financière viable à l'Organisation. | UN | نتشاطره جميعا في هذه العملية هو النجاح في ضمان قيام أساس مالي سليم للمنظمة. |
Donc le but de cet exercice est d'utiliser les lettres de ton prénom et écrire quelque chose que tu penses être positif à propos de toi. | Open Subtitles | إذاً مغزى هذا التمرين هو استخدام أحرف اسمائكم و كتابة شيء تعتقدون أنه صفة إيجابية فيكم |