"exercice financier terminé le" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة المالية المنتهية في
        
    Toutefois, ces nouvelles exonérations ne s'étaient pas encore traduites à la fin de l'exercice financier terminé le 31 décembre 1995 par une diminution correspondante des sommes à recevoir au titre de l'impôt. UN ولم تسفر اﻹعفاءات الضريبية الجديدة بعد عن نقصان مقابل في الرصيد المتحصل من الضرائب اﻷجنبية في نهاية الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    54. L'Administration a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été mis au jour pendant l'exercice financier terminé le 31 décembre 1995. Remerciements UN ٤٥ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم تظهر أي حالة من حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2005. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2007. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Nous avons vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2003. UN لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع، والجداول والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    20. Décide également que la diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001, soit 218 900 dollars, sera déduite des crédits provenant du solde inutilisé visés aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر أيضا، أن يخصم النقصان الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 900 218 دولار في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 من المبالغ المستحقة من الرصيد غير المربوط المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    21. Décide en outre que, compte tenu de ses contributions volontaires pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001, les deux tiers du solde inutilisé d'un montant de 1 611 530 dollars et des recettes autres que les contributions du personnel d'un montant de 2 632 670 dollars relatifs à la période terminée le 30 juin 2001 seront restitués au Gouvernement koweïtien; UN 21 - تقرر كذلك، آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة من حكومة الكويت للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن ترد إليها ثلثي الرصيد غير المربوط، بقيمة 530 611 1 دولارا، وإيرادات أخرى بقيمة 670 632 2 دولارا، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001؛
    L'Administration a informé le Comité que la FINUL avait fait face à des changements dans les besoins concernant ses opérations à la fin de l'exercice financier terminé le 30 juin 2000 et, selon la pratique habituelle, avait utilisé les documents d'engagement de dépenses pour l'affectation générale de fonds. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعرضت لتغييرات في احتياجاتها التشغيلية خلال الجزء الأخير من الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 وقد استخدمت وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة وفقا للممارسة المعتادة كوسيلة للمحافظة العامة على الأموال.
    :: Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2011 [A/66/5 (Vol. UN :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/66/5 (Vol.
    Conformément à la résolution 48/216 B de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, le Comité a également examiné les mesures prises par l'Administration pour appliquer les recommandations contenues dans son rapport sur l'exercice financier terminé le 31 décembre 1999. UN 8 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999().
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états 1 à 5 et les notes y relatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ci-après dénommée " l'ONUDI " ) pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2011. UN لقد راجعتُ البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الخامس والملاحظات على البيانات المالية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اختصارا " اليونيدو " ) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2009. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول البيانية 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المسماة فيما يلي " اليونيدو " ) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états 1 à 5 et les notes y relatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ci-après dénommée " l'ONUDI " ) pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2010. UN لقد راجعتُ البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الخامس والملاحظات على البيانات المالية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اختصارا " اليونيدو " ) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    20. Décide également que, compte tenu de la diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001, soit 218 900 dollars, il sera déduit des crédits provenant du solde inutilisé visés aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus le montant de 72 960 dollars à répartir entre les États Membres; UN 20 - تقرر أيضا، آخذة في الاعتبار الانخفاض الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 900 218 دولار في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن تخصم من المبالغ المستحقة للدول من الحساب غير المربوط المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه مبلغا يقسم فيما بين الدول الأعضاء وقدره 960 72 دولارا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus