"exercice suivant" - Traduction Français en Arabe

    • المالية التالية
        
    • السنتين التالية
        
    • الفترة المالية اللاحقة
        
    • العام التالي
        
    • السنتين المقبلة
        
    • الميزانية التالية
        
    • الفترة التالية
        
    • السنتين المقترحة
        
    • المالية المقبلة
        
    • الفترة اللاحقة
        
    • للفترة المالية اللاحقة
        
    • المالي التالية
        
    • سنتين لاحقة
        
    • فترات الميزانيات المقبلة
        
    • الفترة القادمة
        
    En conséquence, les travaux prévus sont invariablement reportés jusqu'à l'exercice suivant. UN ونتيجة لذلك، فدائما ما يتأخر إنجاز الأشغال المقترحة حتى السنة المالية التالية.
    Certaines des prévisions budgétaires reflètent un report des dépenses d'équipement qui devront peut-être être reconsidérées pour l'exercice suivant. UN وأشار كذلك إلى أن بعض المقترحات تعكس جزئيا إرجاء نفقات رأسمالية من المحتمل أن تُستأنف في الفترة المالية التالية.
    iii) Tout solde inutilisé est reporté sur l'exercice suivant, jusqu'à ce que le projet soit achevé. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    Les ressources contractuelles proposées pour les initiatives ci-dessous seraient soumises aux processus habituels, qui comportent des phases de recensement des besoins, d'étude, d'élaboration, de mise en application et de mise en place, sachant que les activités d'appui devraient se prolonger sur l'exercice suivant. UN وستتبع الموارد التعاقدية المقترحة للمبادرات الواردة أدناه الإجراءات المعمول بها التي تشمل تجميع الاحتياجات وتصميمها وتحديدها وتنفيذها ونشرها، مع الدعم المستمر المتوقع في الفترة المالية اللاحقة.
    Cela évite de compter deux fois des engagements non réglés qui se traduisent durant l'exercice suivant par des versements. UN ويهدف ذلك إلى منع ازدواج تسجيل تلك الالتزامات غير المصفاة التي تتحول في العام التالي إلى نفقات.
    Les fonds non dépensés seront reportés à l'exercice suivant. UN وستُرحَّل الأموال غير المنفقة إلى فترة السنتين المقبلة.
    Nouveau : emploi de temporaire proposé pour la première fois pour l'exercice suivant. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    La FINUL a pris des mesures pour faire en sorte que seuls les engagements nécessaires soient reportés à l'exercice suivant. UN نفذت القوة تدابير لكفالة ترحيل الالتزامات الضرورية فقط إلى الفترة التالية.
    Le solde de la réserve à la fin de l'exercice financier est reporté sur l'exercice suivant. UN ويرحّل رصيد الاحتياطي في نهاية الفترة المالية إلى الفترة المالية التالية.
    Le Tribunal examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    En définitive, il a fallu 18 mois pour mener à bien le projet qui a dû empiéter sur l'exercice suivant. UN واستغرق تنفيذ المشروع 18 شهرا في نهاية المطاف، وامتدت مدته إلى الفترة المالية التالية.
    La Présidence examine et revoit le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر الرئاسة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتعدله.
    iii) Tout solde inutilisé est reporté sur l'exercice suivant, jusqu'à ce que le projet soit achevé. UN ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    On ne peut pas nécessairement se fier aux enseignements tirés de l'expérience pendant tel ou tel exercice biennal pour en déduire ce qui se produira pendant l'exercice suivant. UN والخبرة المكتسبة في فترة سنتين واحدة ليست بالضرورة مؤشرا على ما سيتم مواجهته في فترة السنتين التالية.
    Les ressources contractuelles proposées pour les initiatives ci-dessous suivraient la procédure établie, à savoir : établissement du cahier des charges, conception, élaboration, exécution et déploiement, avec un niveau des ressources qui devrait se maintenir pour l'exercice suivant. UN وستتبع الموارد التعاقدية الواردة أدناه، المقترحة لهذه المبادرات، الإجراءات المعمول بها التي تشمل: تجميع الاحتياجات، والتصميم، والبناء، والتنفيذ، والنشر، مع الدعم المستمر المتوقع في الفترة المالية اللاحقة.
    L'excédent cumulé à la fin de l'exercice, qui comprend notamment les annulations d'engagements d'exercices antérieurs et les montants résultant du décalage entre l'enregistrement de la recette au moment du transfert et la reconstitution effective des stocks, est reporté sur l'exercice suivant. UN ويجري في نهاية الفترة المالية ترحيل الفائض المتراكم الذي يضم بنودا من قبيل إلغاء التزامات الفترات السابقة والمبالغ الناجمة عن الفاصل الزمني بين تسجيل التحويلات والوقت الفعلي لتجديد المخزون، ليصبح متاحا في الفترة المالية اللاحقة.
    Ils relevaient donc de cette règle et les rapports d'exécution y afférents auraient dû être présentés au plus tard à la fin de l'exercice suivant. UN وبالتالي، أصبحت المشاريع خاضعة لهذه القاعدة وتوجب إصدار التقارير المتعلقة بتنفيذها في نهاية العام التالي على أبعد تقدير.
    Le Comité consultatif ne peut approuver le transfert, sur le compte, des gains de productivité attendus de l'exercice suivant. UN غير أن اللجنة الاستشارية لم تؤيد ما ذكر من أن الوفورات المتوقعة من زيادة اﻹنتاجية خلال فترة السنتين المقبلة ستنقل إلى الحساب.
    Glossaire : Reconduction : emploi de temporaire approuvé pour l'exercice antérieur, qu'il est proposé de maintenir pour l'exercice suivant. UN مستمرة: وظيفة معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من الفترة الحالية المقترحة لكي تستمر في فترة الميزانية التالية.
    Les 3 séminaires ont été reportés à l'exercice suivant de telle sorte qu'ils soient organisés après l'établissement de l'Observatoire. UN وقد تم تحديد موعد جديد للحلقات الدراسية الثلاث في الفترة التالية لتتزامن مع إنشاء المرصد
    La projection de l'inflation pour la deuxième année de l'exercice suivant. UN `4` التضخم المتوقع لثاني سنة من فترة السنتين المقترحة.
    Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    Le Comité regrette qu'aucune explication satisfaisante n'ait été donnée pour justifier l’imputation de ces dépenses à l'exercice suivant. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم تفسير مُرض لقيد هذه النفقات في الفترة اللاحقة.
    Les soldes restant après les dépenses de liquidation seraient inscrits au crédit des États Membres et déduits des crédits à ouvrir pour l'exercice suivant. UN وتستغل الأرصدة غير المستخدمة المتبقية بعد تكاليف التصفية بقيدها كأرصدة دائنة لحساب الدول الأعضاء لتكون معاوضة للاعتمادات للفترة المالية اللاحقة الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    De même, tout montant d'obligations et de décaissements inscrits en dépassement de crédits dans une catégorie particulière au cours d'un exercice est imputé en premier à la catégorie correspondante de l'exercice suivant. UN كذلك تشكل أي التزامات ومبالغ مدفوعة زائدة عن الموارد المخصصة في فئة محددة في فترة إطار مالي رهناً من المرتبة الأولى على الفئة ذاتها في فترة الإطار المالي التالية
    Une réduction entraînera une diminution des moyens d'action. Les activités annulées ne seront pas exécutées. Les activités reportées seront exécutées soit plus tard que prévu pendant l'exercice, soit au cours de l'exercice suivant, ce dont les directeurs de programme devront tenir compte lorsqu'ils formuleront leurs prochaines propositions budgétaires. UN واﻷنشطة التي يتأخر تنفيذها سوف تتطلب وقتا أطول ﻹنجازها ولكنها سوف تنفذ خلال فترة السنتين، أما اﻷنشطة المخفضة فسوف تنفذ بطاقة مخفضة، واﻷنشطة الملغاة لم تنفذ، في حين أن اﻷنشطة المؤجلة سوف تنفذ في موعد لاحق في فترة السنتين الجارية أو في فترة سنتين لاحقة لابد من أخذها في الاعتبار من جانب مديري البرامج لدى صياغة مقترحاتهم المناظرة بشأن الميزانية.
    Les estimations relatives à l'exercice en cours tendent donc à être plus précises que les prévisions faites pour l'exercice suivant. UN ولذلك تكون تقديرات الفترات الجارية عادة أكثر دقة من إسقاطات فترات الميزانيات المقبلة.
    L'installation de la ligne de connexion Yamoussoukro-Korhogo a également été reportée à l'exercice suivant. UN كما وأرجئ أيضاً تركيب خط الاتصال بين ياموسوكرو وكورهوغو إلى الفترة القادمة. 118.1 1دولاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus