"existais" - Traduction Français en Arabe

    • موجودة
        
    • موجوداً
        
    • موجوده
        
    • موجودًا
        
    • أوجد
        
    Je devais prétendre que tu n'existais pas donc ça ne ferait pas si mal. Open Subtitles اضطررت الى التظاهر بأنك لم تكن موجودة لذلك لن يضر كثيرا.
    Mon professeur d'art agît comme si je n'existais pas, mais j'ai une dernière chance de l'éblouir à la foire d'art de fin d'année. Open Subtitles أستاذ الفن لدي يتصرف وكأنني لست موجودة ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره في عمل نهاية السنة للفن
    Mais...je me sens comme avant vous savez, elle est là et c'est comme si nous étions connectées et puis d'un seul coup elle fait comme si je n'existais pas Open Subtitles أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة
    Pendant 30 ans, je n'existais pas. Puis j'ai eu une seconde chance. Open Subtitles مند 30 سنة مضت لم أكن موجوداً بعد دلك حصلتُ على فرصة ثانية
    Et tu m'ignores. Comme si j'existais pas. Open Subtitles الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً
    Tu pars sans me regarder, comme si je n'existais pas. Open Subtitles أنتي تذهبين دون النظر الى وجهي وكأنني لست موجوده
    Oui, et quand ce sera fait, tu feras comme si je n'existais pas. Open Subtitles صحيح، وبعد انتهائنا، ستتظاهر بأنني غير موجودة.
    Je leur ai dit que tu existais et je vais leur montrer. Open Subtitles هم قلت لهم أنكِ موجودة والأن سوف أريهم أياكِ
    Mais quand je suis allée lui parler, c'était comme si je n'existais pas. Open Subtitles ولكن عندما مشيت تجاهه كان الأمر وكأنني غير موجودة
    Désolée d'avoir dû te faire ça, mais tu peux pas continuer à faire comme si j'existais pas. Open Subtitles آسف لأنني فعلتُ ذلك لك، لكن لايجب عليك أن تتصرف وكأنني غير موجودة.
    Je ne savais pas que tu existais avant cette fête de fiançailles. Open Subtitles لم أدرك أنكِ موجودة حتى شاهدتكِ فى حفلة الخطوبة
    Vous m'avez laissée là-bas dans cet asile, vous m'avez ignorée comme si je n'existais pas. Open Subtitles لكنّك تركتني هناك ببساطة في مشفى المجانين و تجاهلتني كأنْ لمْ أكن موجودة
    Dès que mon ex-mari a eu un bateau, ce fut comme s'il avait oublié que j'existais. Open Subtitles عندما حصل زوجي السابق على قارب نَسي بأني موجودة بالإصل
    Je t'ai trompé parce que ces derniers temps, tu as agi comme si je n'existais pas. Open Subtitles خنتك بسبب أنك في الآونة الأخيرة تتصرّف وكأنني غير موجودة
    Elle parle à Giles comme si je n'existais pas. Je veux que ça cesse. Open Subtitles ألكساندر إنها تتحدث لجايلز وكأنني غير موجودة اجعلها تتوقف
    Avant cette nuit-là tout bien considéré tu n'existais pas. Open Subtitles قبل تلك الليلة على الرغم من الظروف و الاسباب أنتَ لم تكن موجوداً
    Ça me rassure. Je pensais que j'existais plus. Open Subtitles حسناً ، هذا يريحني لقد بدأتُ أظن أنني لستُ موجوداً بالنسبة لكِ
    Je ne savais même pas que tu existais. Open Subtitles لم أكن أعلم إنّك موجوداً من الأساس
    Et ma mère, je n'existais pas pour elle. Open Subtitles وأمي, لم أكن موجوداً بالنسبة لها
    Ncomme si je n'existais pas. Open Subtitles تجلس فى الصاله ثم تحلق بخيالك فى في العوالم الأخرى كما لو أن أنني لست موجوده
    Je me suis convaincu que ce genre d'optimisme n'était pas utile dans le monde où j'existais. Open Subtitles بالنسبة لي الآن . كنت أقنع نفسي بفكرة التفاؤل . وأن لا هناك غرض مفيد حيث كنت موجودًا في العالم وبالعالم .
    Quand c'est sorti, je n'existais plus. Open Subtitles عندما ظهر هذا بدوت و كأنني لم أوجد أبدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus