ii) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube, dans le cas d'une affectation d'une durée inférieure à un an. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
ii) Un fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier dans les conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube, dans le cas d'une affectation pour une durée inférieure à un an; | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
Le dépassement au titre des frais de voyage consécutifs au déploiement, à la relève et au rapatriement tient au fait que les frais de voyage ont doublé, passant de 3 116 dollars à 6 218 dollars par personne et par trajet aller et retour (y compris frais d'expédition des effets personnels et faux frais au départ et à l'arrivée). | UN | ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول. |
L'augmentation enregistrée est également imputable à la hausse du coût des billets d'avion et des frais d'expédition des effets personnels. | UN | وتعزى الاحتياجات الإضافية وزيادة أسعار تذاكر الطيران التجاري ورسوم شحن الأغراض الشخصية. |
11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, en même temps que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. | UN | ١١-٦- ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية. |
16. Le montant demandé correspond au coût des voyages entre New York et la zone de la mission pour 257 fonctionnaires, y compris les frais d'expédition des effets personnels. | UN | ١٦ - يرصد اعتماد للسفر بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻟ ٢٥٧ موظفا بما في ذلك شحن اﻷمتعة الشخصية. |
15. Le montant demandé correspond au coût des voyages autorisés entre New York et la zone de la mission pour 17 fonctionnaires, y compris les frais d'expédition des effets personnels. | UN | ٥١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻟ ١٧ موظفا ويشمل نقل اﻷمتعة الشخصية. |
Le dépassement au titre des frais de voyage consécutifs au déploiement, à la relève et au rapatriement tient au fait que les frais de voyage ont augmenté de 131 %, passant de 2 448 dollars à 5 659 dollars par personne et par trajet aller et retour (y compris frais d'expédition des effets personnels et faux frais au départ et à l'arrivée). | UN | ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 131 في المائة في تكاليف السفر من 448 2 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 659 5 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول. |
ii) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier dans les conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube, dans le cas d'une affectation pour une durée inférieure à un an. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
ii) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier dans les conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube, dans le cas d'une affectation pour une durée inférieure à un an. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
ii) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube, dans le cas d'une affectation d'une durée inférieure à un an. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
h) i) Lors du voyage à l'occasion de la nomination et de la cessation de service, le fonctionnaire nommé à titre temporaire a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube; | UN | (ح) ' 1` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين بصورة مؤقتة عند تعيينه وعند انتهاء خدمته، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، على أن تُنقل بأكثر الطرق اقتصادا؛ |
h) i) Lors du voyage à l'occasion de la nomination et de la cessation de service, le fonctionnaire nommé à titre temporaire a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube; | UN | (ح) ' 1` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين بصورة مؤقتة عند تعيينه وعند انتهاء خدمته، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، على أن تُنقل بأكثر الطرق اقتصادا؛ |
Ces économies sont en partie contrebalancées par un augmentation des dépenses relatives aux voyages prévus au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement, imputable à la hausse du coût des billets d'avion et des frais d'expédition des effets personnels. | UN | 77 - وانخفاض الاحتياجات يقابله جزئيا زيادة السفر في إطار تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بسبب زيادة أسعار تذاكر السفر الجوي ورسوم شحن الأغراض الشخصية. |
L'augmentation des ressources demandées tient à l'augmentation du coût des rations et des dépenses relatives aux voyages prévus au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement, imputable à la hausse du coût des billets d'avion et des frais d'expédition des effets personnels. | UN | 78 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند إلى زيادة تكاليف حصص الإعاشة وزيادة السفر المتعلق بتمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بسبب زيادة أسعار تذاكر السفر الجوي ورسوم شحن الأغراض الشخصية. |
Ainsi, sont comptabilisés dans les états financiers, les engagements liés aux prestations dues au personnel au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des primes de rapatriement et des dépenses liées à la cessation de service (voyage, expédition des effets personnels), ainsi que des primes de fin de service et du versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. | UN | وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، جنبا إلى جنب مع التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية. |
11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, de même que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. | UN | 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية في مركز العمل بفيينا عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية. |
c Frais de voyage à la nomination, frais de voyage au lieu de l'entretien, déménagement, assurance et expédition des effets personnels. | UN | )ج( السفر عند التعيين؛ السفر عند إجراء المقابلة، نقل اﻷمتعة المنزلية والتأمين على شحن اﻷمتعة. |
d Frais de voyage à la nomination, frais de voyage au lieu de l’entretien, déménagement, assurance et expédition des effets personnels. | UN | )د( السفر عند التعيين؛ والسفر عند إجراء المقابلة، ونقل اﻷمتعة المنزلية، والتأمين على شحن اﻷمتعة. |
28. Le montant indiqué représente les frais de voyage autorisé, entre New York et la zone de la Mission, pour 643 personnes (880 moins 152 déjà en poste et 85 agents contractuels qui seront engagés pour occuper des postes du Service mobile), à raison de 3 500 dollars en moyenne par personne, frais d'expédition des effets personnels compris (2 250 000 dollars). | UN | ٨٢ - يتعلق هذا التقدير بالسفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻟ ٦٤٣ موظفا )٨٨٠ ناقصا ١٥٢ موجودين بالفعل و ٨٥ وظيفة لموظفين ميدانيين من المتوقع أن يتم شغلها بموظفين بنظام التعاقد( بمعدل ٥٠٠ ٣ دولار في المتوسط، بما في ذلك نقل اﻷمتعة الشخصية )٠٠٠ ٢٥٠ ٢ دولار(. |
Projet pilote consacré à la formule forfaitaire d'expédition des effets personnels, qui aboutit à une réduction des dépenses prévues au titre des frais de rapatriement | UN | تنفيذ مشروع تجريبي لشحن الأمتعة الشخصية بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع، من أجل خفض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الإعادة إلى الوطن |