"expert juridique" - Traduction Français en Arabe

    • خبير قانوني
        
    • الخبير القانوني
        
    • بخبرة قانونية
        
    • خبرته القانونية
        
    • خبيرة قانونية
        
    • كخبير قانوني
        
    • وخبير قانوني
        
    Un expert juridique basé à Pretoria sera à la disposition de tous les partenaires pour leur donner des conseils. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    expert juridique dans plusieurs comités ministériels établis entre le Soudan et d'autres pays. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    expert juridique international et Chef de l'Unité 4 de la prévention et des relations extérieures du Bureau fédéral des affaires intérieures UN خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر جيرلندي
    Entretien avec M. Heng Vong Bunchatt, expert juridique auprès du Gouvernement UN اجتماع مع السيد هنغ فونغ بونشات، الخبير القانوني الملحق بالحكومة
    Élire deux coprésidents, l'un étant un expert technique et l'autre un expert juridique; deux vice-présidents, l'un étant un expert technique et l'autre un expert juridique; et un rapporteur pour constituer le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée pour la période biennale 2016 - 2017. UN (ب) انتخاب رئيسين مشاركين، يتمتع أحدهما بخبرة تقنية والآخر بخبرة قانونية/تنفيذية؛ ونائبين للرئيس، يتمتع أحدهما بخبرة تقنية والآخر بخبرة قانونية/تنفيذية؛ ومقرر واحد ليشكلوا مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية خلال فترة السنتين 2016-2017.
    En outre, le projet de rapport final a été soumis à l'évaluation minutieuse d'un expert juridique spécialisé dans la Convention et les processus de notification. UN وأُجري أيضاً تقييم دقيق للمشروع النهائي للتقرير من جانب خبير قانوني مستقل معني بالاتفاقية وعمليات الإبلاغ الخاصة بها.
    Nommé expert juridique auprès du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    Ce comité travaille avec un expert juridique de l'OSCE. UN ويعمل الفريق بمساعدة خبير قانوني من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    La Ministre a mentionné qu'elle ne comptait pas un seul avocat ou expert juridique dans son Ministère, mais devait se contenter de l'aide de deux licenciés en droit. UN وبينت الوزيرة أنه لا يوجد في الوزارة حتى محامٍ واحد أو خبير قانوني واحد وأنها كانت تعتمد على المساعدة التي يقدمها خريجان من كلية الحقوق.
    19931995 expert juridique de la délégation géorgienne aux quaranteseptième, quarantehuitième et quaranteneuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 1993-1995 خبير قانوني في وفد جورجيا في دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة من السابعة والأربعين حتى التاسعة والأربعين.
    28. Le Bureau travaille en collaboration étroite avec un expert juridique du Ministère de la justice détaché par le Gouvernement canadien pour élaborer un cadre général pour la réforme de l'appareil judiciaire. UN 28- ويعمل المكتب بصورة وثيقة مع خبير قانوني في وزارة العدل معار من الحكومة الكندية على إعداد إطار شامل للإصلاح القضائي.
    12. expert juridique international pour le Lesotho Highlands Water Project, 1983-1987. UN 12 - خبير قانوني دولي في قضية Lesotho Highlands Water Project, 1983-1987.
    Un expert juridique basé à Pretoria sera à la disposition de tous les partenaires pour leur donner des conseils. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معين في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء .
    Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128. UN ولعل الخبير القانوني لم يستشر حول هذه النقطة، ولا حول الإشارة إلى المادة 128.
    La personne en question est le seul expert juridique dans tout le système des Nations Unies qui possède une expérience sur le terrain en matière d’opérations humanitaires. UN وهذا الفرد هو الخبير القانوني الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة ممن لهم خبرة ميدانية في مجال العمليات اﻹنسانية.
    expert juridique du Gouvernement iraquien auprès de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN الخبير القانوني عن العراق في موضوع تعويضات حرب الخليج الثانية أمام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Élire deux coprésidents, l'un étant un expert technique et l'autre un expert juridique; deux vice-présidents, l'un étant un expert technique et l'autre un expert juridique; et un rapporteur pour constituer le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée pour la période biennale 2014 - 2015. UN (ب) انتخاب رئيسين مشاركين، يتمتع أحدهما بخبرة تقنية والآخر بخبرة قانونية/تنفيذية؛ ونائبين للرئيس، يتمتع أحدهما بخبرة تقنية والآخر بخبرة قانونية/تنفيذية؛ ومقرر واحد ليشكلوا مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية خلال فترة السنتين 2014-2015.
    L'UNODC a participé en qualité d'expert juridique à une mission de l'AIEA au Mexique, du 13 au 19 novembre, dans le but d'évaluer le cadre législatif et règlementaire du Mexique en matière nucléaire. UN وشارك المكتب بحكم خبرته القانونية في بعثة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي أوفِدت إلى المكسيك في الفترة من 13 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر لتقييم الإطار التشريعي والرقابي النووي لهذه الدولة.
    expert juridique de la Lettonie pour le projet PHARE (Pologne-Hongrie: Action pour la reconstruction économique) relatif à la législation lettone: la législation applicable aux réunions, cortèges et piquets de grève. UN خبيرة قانونية معنية بتشريع لاتفيا: قانون الاجتماعات والتجمع والمرابطة، وذلك في إطار " برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا " PHARE.
    M. Hayen, parlant en sa qualité d'expert juridique du Pérou en matière d'affaires constitutionnelles, déclare qu'il a participé au Forum international sur la transition démocratique dans le monde arabe, à Rabat, en 2011, où il a conclu que la Constitution marocaine de 2011 peut être un point de référence des changements dans le monde arabe et de la paix en Afrique. UN 7 - السيد هاين: تحدث بصفته الشخصية كخبير قانوني بيروي في الشؤون الدستورية فقال إنه شارك في الملتقى الدولي المعني بالتحولات الديمقراطية في العالم العربي في الرباط في عام 2011، حيث خلص إلى أن الدستور المغربي لعام 2011 يمكن أن يكون نقطة مرجعية لإحداث تغييرات في العالم العربي ولإحلال السلام في أفريقيا.
    Par ailleurs, le coordonnateur du plan d'action, un psychologue et un expert juridique ont formé deux générations d'étudiants d'université se destinant aux métiers d'éducateur social ou d'enseignant dans le primaire et le secondaire. UN وعلاوة على ذلك، تولى منسق خطة العمل وطبيب نفساني وخبير قانوني تدريب جيلين من طلاب الجامعات كتربويين اجتماعيين ومعلمين في المدارس الابتدائية والإعدادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus