Les experts électoraux de la MINURCA ont travaillé en étroite collaboration avec la Commission électorale pour l'aider à mettre au point son plan opérationnel et à préparer son budget ainsi qu'à coordonner les activités électorales. | UN | وعمل خبراء الانتخابات التابعون للبعثة بصورة وثيقة مع اللجنة الانتخابية لمساعدتها على وضع خطتها التنفيذية وميزانيتها وتنسيق اﻷنشطة الانتخابية. |
La Coordination des experts électoraux africains et le Réseau des observateurs de la société civile africaine pour la transparence électorale. Il s'agit d'un regroupement de 16 organisations non gouvernementales africaines qui a déployé 191 observateurs à travers tout le pays. | UN | تجمع خبراء الانتخابات الأفارقة وشبكة مراقبي المجتمع المدني الأفريقي من أجل الشفافية الانتخابية: تمثل هاتان الهيئتان ائتلافا مكونا من 16 منظمة أفريقية غير حكومية نشر 191 مراقبا في كافة أنحاء البلد. |
Le Conseil de sécurité s'est félicité de l'aide fournie par l'ONU et par d'autres acteurs internationaux, notamment les experts électoraux de l'Union européenne. | UN | وأعرب مجلس الأمن عن تقديره للمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة ومن أطراف دولية أخرى، ومن بينهم خبراء الانتخابات التابعون للاتحاد الأوروبي. |
Le représentant du Département a précisé les critères appliqués lors de la sélection des experts électoraux. | UN | وأوضح ممثل الإدارة المعايير المعتمدة لاختيار الخبراء الانتخابيين. |
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que 69,5 % des experts électoraux provenaient de deux régions. | UN | وأثارت عدة وفود شواغل بشأن قدوم 69.5 في المائة من الخبراء الانتخابيين من منطقتين. |
Ces deux dernières années, la liste a permis de recruter plus de 600 experts électoraux provenant de plus de 35 pays, en vue de missions ou de projets électoraux. | UN | ففي السنتين الماضيتين، استُدعي من هذه القائمة ما يزيد عن 600 خبير انتخابي ينتمون إلى أكثر من 35 بلدا وذلك لتزويد البعثات أو المشاريع الانتخابية بالموظفين. |
:: Désignation de l'équipe d'experts électoraux internationaux chargée de conseiller le Gouvernement de transition du Burundi sur toutes les questions relatives aux élections | UN | :: تحديد أعضاء فريق خبراء الانتخابات الدولي الذي سيقدم المشورة إلى حكومة بوروندي الانتقالية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالانتخابات |
Le Conseil sait gré aux autres intervenants internationaux, dont les experts électoraux de l'Union européenne et la Mission internationale pour les élections en Iraq, du concours qu'ils ont apporté à cette occasion. | UN | ويعرب مجلس الأمن أيضا عن تقديره للمساعدة المقدمة من سائر الجهات الدولية الفاعلة، بما في ذلك خبراء الانتخابات التابعون للاتحاد الأوروبي واللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
Groupe des États d'Europe orientale (experts électoraux) (réunion mensuelle) | UN | مجموعة أوروبا الشرقية (خبراء الانتخابات) (الاجتماع الشهري) |
La proportion des femmes inscrites sur la liste des experts électoraux s'élève à l'heure actuelle à 30 %, et des initiatives visant à accroître de manière appréciable leur nombre sont en cours. | UN | وتبلغ نسبة النساء حاليا في قائمة الخبراء الانتخابيين 30 بالمائة، وتُبذل الجهود الآن لزيادة هذا العدد بشكل ملموس. |
La liste des experts électoraux est en cours de conversion au format électronique afin d'en améliorer l'accès et d'en accroître la diversité. | UN | ويجري الآن تحويل قائمة الخبراء الانتخابيين إلى شكل إلكتروني بقصد تحسين إمكانية الحصول عليها وتنوعها. |
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que la majorité des experts électoraux étaient originaires de deux régions et elles ont estimé qu'il faudrait assurer une plus grande diversité géographique au sein du groupe d'experts. | UN | وأعربت عدة وفود عن شواغلها بشأن قدوم غالبية الخبراء الانتخابيين من منطقتين، وأكدت على وجوب أن يكون فريق الخبراء على درجة أكبر من التنوع الجغرافي. |
La réduction du montant demandé à la rubrique Autres objets de dépense s'explique par la diminution des dépenses au titre des services contractuels due au fait que la numérisation des renseignements relatifs à plus d'un millier d'experts électoraux, entreprise pendant l'exercice biennal 2006-2007, est achevée. | UN | ويتصل الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بتقليص عدد الخدمات التعاقدية بسبب إنجاز تحويل بيانات ورقية تتعلق بما يزيد على 000 1 خبير انتخابي إلى برنامج قائم على شبكة الإنترنت خلال فترة السنتين 2006-2007. |
En outre, une équipe dirigée par le même fonctionnaire et composée de trois autres experts électoraux a été créée pour fournir une assistance au programme de renforcement de la démocratie mis en place par le Gouvernement. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشئ فريق برئاسة الموظف اﻵنف الذكر وعضوية ثلاثة خبراء انتخابيين آخرين، لتقديم المساعدة إلى برنامج الحكومة لبناء الديمقراطية. |