"experts intergouvernemental à composition" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومي الدولي المفتوح
        
    Rapport sur la réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue à Vienne du 29 UN تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    La première réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée sera convoquée le lundi 27 août à 10 heures. UN سوف يُفتَتح اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية يوم 27 آب/أغسطس 2007 في الساعة العاشرة صباحا.
    Le Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée devrait présenter ses recommandations quant aux mécanismes appropriés en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption à la deuxième session de la Conférence des États parties pour examen et suite à donner. UN من المتوقّع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية توصياته الخاصة بالآليات المناسبة لإرجاع عائدات الفساد، إلى مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثانية، لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنها.
    8. Invite les pays donateurs à aider les Nations Unies à assurer la participation effective des pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, aux travaux du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée et du comité spécial, notamment pour les frais de voyage et les dépenses locales; UN " 8 - تدعو البلدان المانحة إلى تقديم المساعدة إلى الأمم المتحدة لضمان مشاركة فعالة من جانب البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، في أعمال كل من فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية واللجنة المخصصة، بما في ذلك تغطية تكاليف السفر والنفقات المحلية؛
    Le groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur la cybercriminalité doit se réunir à Vienne du 17 au 21 janvier 2011. G. Justice pénale UN 34- ومن المنتظر أن يجتمع فريقُ الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالجريمة السيبرانية في فيينا من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le règlement des détenus; UN 10- تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لما أبدته من استعداد لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    Rapport sur la réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue à Vienne du 29 au 31 août 2007 UN تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا، من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2007
    La réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption s'ouvrira le lundi 22 septembre 2008 à 10 heures. UN سوف يُفتَتح اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يوم الإثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2008 في الساعة العاشرة صباحا.
    La réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption s'ouvrira le lundi 15 décembre 2008 à 10 heures. UN سوف يُفتَتح اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يوم الاثنين، 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 في الساعة العاشرة صباحا.
    La réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption s'ouvrira le mercredi 29 août 2007 à 10 heures. UN سوف يُفتَتح اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يوم 29 آب/أغسطس 2007 في الساعة العاشرة صباحا.
    Le Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée devrait présenter ses recommandations quant aux mécanismes ou organes appropriés pour examiner l'application de la Convention et quant au mandat de ces mécanismes ou organes à la deuxième session de la Conférence, pour examen et mesures à prendre. UN من المتوقع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية إلى المؤتمر، في دورته الثانية، توصياته بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات لكي ينظر فيها ويتخذ إجراء بشأنها.
    Au cours des réunions du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique international contre la corruption, de nombreuses délégations avaient souligné qu'il importait de disposer de mécanismes efficaces pour surveiller l'application d'une nouvelle convention. UN وأكَّد كثير من الوفود، أثناء الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد، على أهمية الآليات الفعَّالة لمراقبة تنفيذ اتفاقية جديدة.
    7. Remercie le Gouvernement brésilien d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée afin qu'il puisse poursuivre le processus de révision; UN 7- تعرب عن امتنانها لحكومة البرازيل إزاء ما أبدته من استعداد لاستضافة اجتماع آخر يعقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بغية مواصلة عملية التنقيح؛
    b) À la réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur le renforcement de l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, tenue à Vienne du 16 au 18 novembre 2011; UN (ب) اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تعزيز الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، المعقود في فيينا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    c) Rapport sur la réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue à Vienne du 29 au 31 août 2007 (CAC/COSP/2008/3); UN (ج) تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا، من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2007 (CAC/COSP/2008/3)؛
    Rapport sur la réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue à Vienne du 29 au 31 août 2007 (CAC/COSP/2008/3) UN تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا، من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2007 (CAC/COSP/2008/3)
    16. Suite à la suggestion des membres du Groupe judiciaire sur le renforcement de l'intégrité de la justice, le Groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée a recommandé que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale examine l'opportunité de la création d'une école internationale de la magistrature. UN 16- وعملا باقتراح من أعضاء الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بأن تستكشف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مدى استصواب إنشاء أكاديمية قضائية دولية.
    Avec l'appui du Gouvernement canadien, une première réunion du Groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'élaborer une étude sur la fraude et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles a été convoquée à Vienne les 17 et 18 mars 2005. UN 2- وبدعم من حكومة كندا، عُقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، في فيينا يومي 17 و18 آذار/مارس 2005.
    Conclusions et recommandations de la Réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption, tenue à Vienne du 30 juillet au 3 août 2001 UN استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد، المنعقد في فيينا في الفترة 30 تموز/يوليه - 3 آب/أغسطس 2001.
    6. Prie le groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée de présenter le projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, en vue de son adoption, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Conseil économique et social; UN " 6 - تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يحيل، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بغية اعتماده؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus