Le comité technique se compose d'experts siégeant à titre personnel et choisis de façon à respecter l'équilibre géographique et à représenter un large éventail de disciplines. | UN | وتتألف اللجنة التقنية من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية ولهم خلفيات مهنية وجغرافية متنوعة. |
Une autre ONG a par contre souligné que l'article 42 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966 prévoyait la création de commissions de conciliation composées d'experts siégeant à titre individuel. | UN | بيد أن منظمة غير حكومية أخرى أشارت إلى أن لجنة التوفيق المنشأة بموجب المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام ٦٦٩١ تتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Composé de cinq experts siégeant à titre individuel, le Groupe de travail se réunit trois fois par an : deux fois à Genève et une fois dans un lieu approprié de son choix. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الفردية. ويعقد الفريق ثلاث دورات في السنة، مرتين في جنيف ومرة واحدة في موقع مناسب يحدده الفريق العامل. |
Constituée de 19 experts siégeant à titre individuel, la Commission a été soutenue par plus d'une trentaine de gouvernements. | UN | واللجنة التي تتألف من 19 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية تحظى بدعم تقدمه ما يزيد عن 30 حكومة. |
Le Comité des droits des personnes handicapées, établi en vertu de l'article 34 de la Convention, était initialement composé de 12 experts siégeant à titre personnel désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وترشح الدول الأطراف في الاتفاقية وتنتخب لمدة أربع سنوات أعضاء اللجنة المنشأة وفقا للمادة 34 من الاتفاقية، وتتألف هذه اللجنة في الوقت الحاضر من 12 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية. |
Composé de 18 experts siégeant à titre individuel, il fait fonction de groupe de réflexion attaché au Conseil et travaille sous sa direction. | UN | وتتألف اللجنة الاستشارية من ١٨ خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية، بمثابة هيئة فكر ومشورة تابعة للمجلس وتعمل بتوجيه منه. |
À propos des réunions d'experts, l'Union européenne était bien d'accord qu'il fallait considérer leurs conclusions et recommandations comme celles d'experts siégeant à titre personnel. | UN | وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء، يؤيد الاتحاد الأوروبي النهج الذي بموجبه تعكس النتائج حقيقة أن الخبراء يحضرون الاجتماعات بصفتهم الشخصية. |
Le Comité se composerait de six experts siégeant à titre personnel qui seraient désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |
Le Comité se composerait de 10 experts siégeant à titre personnel qui seraient désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |
Pour assurer la participation des gouvernements, le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, qui était composé d'experts siégeant à titre personnel, a été remplacé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | أما المشاركة الحكومية فقد كفلها إنشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتحل مكان لجنة منع الجريمة ومكافحتها التي كانت بمثابة هيئة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Il était composé initialement de 10 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ٠١ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Il était composé initialement de 10 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Il était composé initialement de 10 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Il était composé initialement de 10 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Il se compose de 18 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les 192 États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وتتألف اللجنة من 18 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية وعددها 192 دولة ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
La Sous-Commission se compose actuellement de 26 experts siégeant à titre individuel, élus par la Commission pour un mandat de quatre ans, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من 26 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي لمدة أربع سنوات. |
Il se compose de 18 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les 193 États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وتتألف اللجنة من 18 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية وعددها 193 دولة ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
Il se compose de 18 experts siégeant à titre individuel, désignés et élus par les 193 États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. | UN | وتتألف اللجنة من 18 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، ترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية وعددها 193 دولة ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
65. Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité consultatif > > ), composé de 18 experts siégeant à titre individuel, fera fonction de groupe de réflexion attaché au Conseil et travaillera sous sa direction. | UN | 65- سَتكون اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (يُشار إليها فيما بعد بعبارة " اللجنة الاستشارية " )، المؤلفة من ١٨ خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية، بمثابة هيئة فكر ومشورة تابعة للمجلس وتعمل بتوجيه منه. |
Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme (ci-après dénommé < < le Comité consultatif > > ), composé de 18 experts siégeant à titre individuel, fera fonction de groupe de réflexion attaché au Conseil et travaillera sous sa direction. | UN | 65 - سَتكون اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (يُشار إليها فيما بعد بعبارة " اللجنة الاستشارية " )، المؤلفة من ١٨ خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية، بمثابة هيئة فكر ومشورة تابعة للمجلس وتعمل بتوجيه منه. |
À propos des réunions d'experts, l'Union européenne était bien d'accord qu'il fallait considérer leurs conclusions et recommandations comme celles d'experts siégeant à titre personnel. | UN | وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء، يؤيد الاتحاد الأوروبي النهج الذي بموجبه تعكس النتائج حقيقة أن الخبراء يحضرون الاجتماعات بصفتهم الشخصية. |
:: Les frais de voyage et de séjour des experts siégeant à titre personnel dans les comités, les groupes techniques ou autres sont généralement payés. | UN | :: إن الخبراء العاملين بصفتهم الشخصية في اللجان أو الأفرقة التقنية أو غيرها من الأفرقة يتقاضون عادة مصروفات السفر وبدل الإقامة على السواء. |