Ont participé à ce cours 20 experts venus de 17 États Membres et six membres du personnel de la COCOVINU au Siège. | UN | وشارك في تلك الدورة ما مجموعه 20 خبيرا من 17 دولة عضوا وستة موظفين يعملون في مقر البعثة. |
Quarante experts venus de 23 pays ont assisté à la réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع أربعون خبيرا من 23 بلدا. |
Les conclusions de la Conférence qui a réuni 71 experts venus de 28 pays seront présentées en mars de la réunion biennale. | UN | وستقدم استنتاجات المؤتمر، الذي سيحضره 71 خبيراً من 28 بلداً، بالعلاقة مع الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين. |
Au total, 264 experts venus de 102 pays en développement parties ont assisté aux quatre ateliers. | UN | وحضر حلقات العمل الأربع 264 خبيراً من 102 من البلدان الأطراف النامية. |
Cette conférence a réuni environ 300 experts venus de 77 pays. | UN | وقد حضر المؤتمر حوالى 300 من كبار الخبراء من 77 بلدا. |
Il s'agit d'experts venus de 14 pays différents et connaissant bien les problèmes du droit et de la politique de la concurrence. | UN | وجاء أولئك الخبراء من 14 بلدا مختلفا، وكانوا من ذوي الخبرة في قانون المنافسة وسياستها. |
Plus d'une centaine d'experts venus de 25 pays ont participé aux travaux du Groupe durant la période où ce dernier était présent en Iraq. | UN | وعمل ما يزيد على 100 خبير من 25 بلدا مع الفريق أثناء فترة عمله في العراق. |
Pendant les sessions plénières, 16 experts venus de tous les coins du monde, y compris des Palestiniens et des Israéliens, ont fait des déclarations. | UN | وأثناء الجلسات الافتتاحية، قام 16 خبيرا من جميع أنحاء العالم، منهم فلسطينيون وإسرائيليون، بالإدلاء ببيانات. |
Seuls 4 ou 5 des 18 experts venus de 14 pays étaient nouveaux. | UN | وحضر تلك الاجتماعات ١٨ خبيرا من ١٤ بلدا، لم يكن منهم سوى أربعة أو خمسة جدد. |
Y ont assisté plus de 150 experts venus de 75 pays et 23 organisations et processus régionaux et internationaux, ainsi que des grands groupes et des experts indépendants. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 150 خبيرا من 75 بلدا و 23 منظمة وعملية إقليمية ودولية، فضلا عن مجموعات رئيسية وخبراء مستقلين. |
Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel du siège de la COCOVINU y ont participé. | UN | وشارك في هذه الدورة 20 خبيرا من 15 دولة عضو وأحد موظفي اللجنة في المقر. |
Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel de la COCOVINU y ont participé. | UN | وقد اشترك في الندوة من مجموعهم 20 خبيرا من 15 دولة من الدول الأعضاء وموظف من موظفي مقر اللجنة. |
Des exposés ont été présentés par 14 experts venus de l'Europe, de l'Amérique du Nord et du Moyen-Orient, y compris des Palestiniens et des Israéliens. | UN | وقدمت بيانات من 14 خبيراً من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما في ذلك فلسطين وإسرائيل, |
Il a dit que 190 experts venus de 57 États membres avaient participé à la session. | UN | وقال إن 190 خبيراً من 57 دولة عضواً شاركوا في تلك الدورة. |
Dix-huit experts venus de 12 pays y ont participé. | UN | وقد حضر هذه الحلقة، التي بحثت الاجراءات الموحدة لتبادل البيانات المؤتمت، ٨١ خبيراً من ٢١ بلداً. |
65. Avaient participé à cette seizième session 148 experts venus de 53 pays, 10 associations professionnelles et sept organisations internationales. | UN | 65- وقد حضر الدورة 148 خبيراً من 53 بلداً و10 رابطات مهنية وسبع منظمات دولية. |
1. Le Séminaire a suscité un grand intérêt et a bénéficié de la large participation de nombreux experts venus de toutes les régions. | UN | ١- جذبت الحلقة الدراسية اهتماما كبيراً ومشاركة واسعة من جميع المناطق بحضور عدد كبير من الخبراء من العواصم. |
Sur le plan analytique, le Groupe de la Banque mondiale a dirigé une équipe d'experts venus de 15 institutions pour produire l'édition de 2013 du rapport sur le Cadre mondial de suivi de l'Initiative relative à l'énergie durable pour tous. | UN | وعلى الجانب التحليلي، قامت مجموعة البنك الدولي بقيادة فريق من الخبراء من 15 وكالة من أجل إعداد تقرير إطار التتبع العالمي لعام 2013 بشأن الطاقة المستدامة للجميع. |
Sur le plan analytique, le Groupe a dirigé une équipe d'experts venus de 15 institutions pour produire le rapport sur le Cadre mondial de suivi de l'Initiative relative à l'énergie durable pour tous. | UN | وبالنسبة للأنشطة التحليلية، قادت مجموعة البنك الدولي فريقا من الخبراء من 15 وكالة لإعداد تقرير إطار التتبع العالمي لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Plus d'une centaine d'experts venus de 25 pays ont participé aux travaux de ce groupe durant la période où il était présent en Iraq. | UN | وعمل ما يزيد على 100 خبير من 25 بلدا مع الفريق أثناء فترة عمله في العراق. |
12. Dix-sept experts venus de 16 pays et 9 observateurs ont participé à la réunion (voir l'annexe II). | UN | 12- حضر الاجتماع 17 خبيرا وفدوا من 16 بلدا مختلفا وحضره أيضا 9 مراقبين (انظر المرفق الثاني). |
On a demandé à quatre chercheurs d’établir des monographies qui ont ensuite été examinées au cours d’un séminaire de deux journées, organisé à New Delhi (Inde) en octobre 1995, auquel ont participé des experts venus de toute la région de l’Asie du Sud. | UN | واختير أربعة باحثين ﻹعداد دراسات قطرية متخصصة ثم جرى استعراضها في حلقة عمل استغرقت يومين عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. |