"experts venus de" - Traduction Français en Arabe

    • خبيرا من
        
    • خبيراً من
        
    • الخبراء من
        
    • خبير من
        
    • خبيرا وفدوا من
        
    • دارسون من مختلف
        
    Ont participé à ce cours 20 experts venus de 17 États Membres et six membres du personnel de la COCOVINU au Siège. UN وشارك في تلك الدورة ما مجموعه 20 خبيرا من 17 دولة عضوا وستة موظفين يعملون في مقر البعثة.
    Quarante experts venus de 23 pays ont assisté à la réunion. UN وقد حضر الاجتماع أربعون خبيرا من 23 بلدا.
    Les conclusions de la Conférence qui a réuni 71 experts venus de 28 pays seront présentées en mars de la réunion biennale. UN وستقدم استنتاجات المؤتمر، الذي سيحضره 71 خبيراً من 28 بلداً، بالعلاقة مع الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Au total, 264 experts venus de 102 pays en développement parties ont assisté aux quatre ateliers. UN وحضر حلقات العمل الأربع 264 خبيراً من 102 من البلدان الأطراف النامية.
    Cette conférence a réuni environ 300 experts venus de 77 pays. UN وقد حضر المؤتمر حوالى 300 من كبار الخبراء من 77 بلدا.
    Il s'agit d'experts venus de 14 pays différents et connaissant bien les problèmes du droit et de la politique de la concurrence. UN وجاء أولئك الخبراء من 14 بلدا مختلفا، وكانوا من ذوي الخبرة في قانون المنافسة وسياستها.
    Plus d'une centaine d'experts venus de 25 pays ont participé aux travaux du Groupe durant la période où ce dernier était présent en Iraq. UN وعمل ما يزيد على 100 خبير من 25 بلدا مع الفريق أثناء فترة عمله في العراق.
    Pendant les sessions plénières, 16 experts venus de tous les coins du monde, y compris des Palestiniens et des Israéliens, ont fait des déclarations. UN وأثناء الجلسات الافتتاحية، قام 16 خبيرا من جميع أنحاء العالم، منهم فلسطينيون وإسرائيليون، بالإدلاء ببيانات.
    Seuls 4 ou 5 des 18 experts venus de 14 pays étaient nouveaux. UN وحضر تلك الاجتماعات ١٨ خبيرا من ١٤ بلدا، لم يكن منهم سوى أربعة أو خمسة جدد.
    Y ont assisté plus de 150 experts venus de 75 pays et 23 organisations et processus régionaux et internationaux, ainsi que des grands groupes et des experts indépendants. UN وحضر الاجتماع أكثر من 150 خبيرا من 75 بلدا و 23 منظمة وعملية إقليمية ودولية، فضلا عن مجموعات رئيسية وخبراء مستقلين.
    Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel du siège de la COCOVINU y ont participé. UN وشارك في هذه الدورة 20 خبيرا من 15 دولة عضو وأحد موظفي اللجنة في المقر.
    Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel de la COCOVINU y ont participé. UN وقد اشترك في الندوة من مجموعهم 20 خبيرا من 15 دولة من الدول الأعضاء وموظف من موظفي مقر اللجنة.
    Des exposés ont été présentés par 14 experts venus de l'Europe, de l'Amérique du Nord et du Moyen-Orient, y compris des Palestiniens et des Israéliens. UN وقدمت بيانات من 14 خبيراً من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما في ذلك فلسطين وإسرائيل,
    Il a dit que 190 experts venus de 57 États membres avaient participé à la session. UN وقال إن 190 خبيراً من 57 دولة عضواً شاركوا في تلك الدورة.
    Dix-huit experts venus de 12 pays y ont participé. UN وقد حضر هذه الحلقة، التي بحثت الاجراءات الموحدة لتبادل البيانات المؤتمت، ٨١ خبيراً من ٢١ بلداً.
    65. Avaient participé à cette seizième session 148 experts venus de 53 pays, 10 associations professionnelles et sept organisations internationales. UN 65- وقد حضر الدورة 148 خبيراً من 53 بلداً و10 رابطات مهنية وسبع منظمات دولية.
    1. Le Séminaire a suscité un grand intérêt et a bénéficié de la large participation de nombreux experts venus de toutes les régions. UN ١- جذبت الحلقة الدراسية اهتماما كبيراً ومشاركة واسعة من جميع المناطق بحضور عدد كبير من الخبراء من العواصم.
    Sur le plan analytique, le Groupe de la Banque mondiale a dirigé une équipe d'experts venus de 15 institutions pour produire l'édition de 2013 du rapport sur le Cadre mondial de suivi de l'Initiative relative à l'énergie durable pour tous. UN وعلى الجانب التحليلي، قامت مجموعة البنك الدولي بقيادة فريق من الخبراء من 15 وكالة من أجل إعداد تقرير إطار التتبع العالمي لعام 2013 بشأن الطاقة المستدامة للجميع.
    Sur le plan analytique, le Groupe a dirigé une équipe d'experts venus de 15 institutions pour produire le rapport sur le Cadre mondial de suivi de l'Initiative relative à l'énergie durable pour tous. UN وبالنسبة للأنشطة التحليلية، قادت مجموعة البنك الدولي فريقا من الخبراء من 15 وكالة لإعداد تقرير إطار التتبع العالمي لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Plus d'une centaine d'experts venus de 25 pays ont participé aux travaux de ce groupe durant la période où il était présent en Iraq. UN وعمل ما يزيد على 100 خبير من 25 بلدا مع الفريق أثناء فترة عمله في العراق.
    12. Dix-sept experts venus de 16 pays et 9 observateurs ont participé à la réunion (voir l'annexe II). UN 12- حضر الاجتماع 17 خبيرا وفدوا من 16 بلدا مختلفا وحضره أيضا 9 مراقبين (انظر المرفق الثاني).
    On a demandé à quatre chercheurs d’établir des monographies qui ont ensuite été examinées au cours d’un séminaire de deux journées, organisé à New Delhi (Inde) en octobre 1995, auquel ont participé des experts venus de toute la région de l’Asie du Sud. UN واختير أربعة باحثين ﻹعداد دراسات قطرية متخصصة ثم جرى استعراضها في حلقة عمل استغرقت يومين عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus