Mais ne trouvez-vous pas que ça dénote un fort désir d'expier vos actes ? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقد بأنه توجد لديك رغبة قوية للتكفير عن أعمالك؟ |
Voyez, j'ai beaucoup à expier. | Open Subtitles | كما ترين ، لدىّ الكثير من الأمور التي أحتاج للتكفير عنها |
Elle qui doit encore expier malgré vos punitions ? | Open Subtitles | أمي التي مازالت بحاجة للتكفير عن ذنوبها بعد كل ما وضعتها فيه؟ |
Et j'ai essayé d'expier pour mes péchés et j'ai fait pénitence. | Open Subtitles | وقد حاولت التكفير عن خطاياى وقد كفرت عن ذنبى |
Tu dois expier ce que tu as fait. | Open Subtitles | كّلا ، أطالبك بالتكفير عما فعلته يتوجب عليك التكفير عما فعلته |
On peut expier un péché en s'employant à développer la vertu qui s'y oppose. | Open Subtitles | قد يكفر عنها البعض باستغلال فوائد هذا الذنب |
Il m'a dit de l'enlever et l'élever pour expier le meurtre de sa famille. | Open Subtitles | الرب أرسلني لاخذها من دار الايتام لأكفر عما فعلته بعائلتها |
Mais je suis fait d'essayer d'expier les péchés passés. | Open Subtitles | ولكن انتهيت تحاول للتكفير عن خطايا الماضي. |
Il m'a envoyé cette chance d'expier pour mes péchés. | Open Subtitles | لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي |
Souvent, c'est pour expier une erreur du passé, une tentative de soigner une vieille blessure. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان، انها للتكفير عن خطأ في الماضي، محاولة لشفاء جرح قديم |
Pour expier ce qu'il avait fait, des années auparavant. | Open Subtitles | للتكفير عما قام به فى الكثير من السنوات من قبل |
Cela dit, je ressens le besoin d'expier mes péchés. | Open Subtitles | بجانب أنني أشعر فجأةً بحاجه للتكفير عن ذنوبي |
Il veut bien mourir, sans crainte, pour expier ses péchés. | Open Subtitles | أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه. |
Maintenant prêts à expier les péchés de ce régime ignoble | Open Subtitles | الآن على استعداد للتكفير عن خطايا هذا النظام الخسيس |
Je devrais aller à l'église pour que je puisse expier mes pêchés. | Open Subtitles | مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة حتى استطيع التكفير عن خطاياي |
pour honorer Dieu et nous expier par le sacrifice. | Open Subtitles | لتبجيل الرب و التكفير عن أخطائنا بالتضحية |
Elles symbolisent le désir d'expier tout le mal que le pèlerin a fait dans sa vie. | Open Subtitles | فهي توحي برغبتها في التكفير عمّا ارتكبته من شر مثلما يفعل الشخص المكفر عن خطاياه في حياته |
Quelles que soient mes paroles, elle ne changeront pas la réalité du crime qu'il a à expier. | Open Subtitles | حتى لو فعلت، ذلك لا يغير من واقع أنهما أذنبا، وعليهما التكفير عن ذلك الذنب |
Je pourrais rester ici toute la journée à m'excuser, mais je préfère expier mes péchés avec du bon travail. | Open Subtitles | يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم أعتذر لكنّني أفضّل التكفير عن ذنوبي بالعمل الطاهر الشريف |
Nous devons tous les deux rendre nos péchés publics et les expier. | Open Subtitles | كلا منا عليه ان يفضح بخطاياه و يكفر عنها |
J'ai beaucoup à expier. | Open Subtitles | لدي الكثير لأكفر عنه |
J'essaie d'expier un siècle de cruauté. | Open Subtitles | أنا أكفر عن مائة سنة من الشر الذي لا يمكن التفكير فيه |
J'ai pris ça en considération. Je dois également expier mes fautes. | Open Subtitles | وضعت هذا بإعتباري علي أن أكفر عنه مثلك |
Dieu réclame leur mort pour expier les péchés ne pouvant être lavés par le sang du Christ. | Open Subtitles | تطلب السماء ان تنسكب دمائهم على الارض تكفير عن الذنوب الذي لا يمكن ان يمسح بدم المسيح |
Il avait des pêché à expier bien avant que Tahiti n'arrive. | Open Subtitles | لديه آثام ليكفر عنها من قبل (تاهيتي) بكثير. |