"expire" - Traduction Français en Arabe

    • زفير
        
    • تنقضي
        
    • ستنتهي
        
    • ينتهي
        
    • وتنتهي
        
    • تنتهي فترة
        
    • مدتهم
        
    • وزفير
        
    • ازفر
        
    • ينتهى
        
    • تنفسي
        
    • وينقضي
        
    • يزفر
        
    • ينقضي
        
    • تنتهي مدته
        
    - Allez, inspire. - Expire, maintenant. Open Subtitles حسناً، أنت تبلين بلاءً حسناً فقط شهيق، والآن زفير
    La période de validité de l'engagement Expire : UN انقضاء مدة صلاحية التعهد تنقضي فترة صلاحية التعهد:
    Membres actuels de la Commission du droit international dont le mandat Expire à la fin de 2011 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2011
    Le permis de séjour d'un étranger Expire au moment de l'expulsion, ce qui entraîne la cessation de son droit de séjour en Allemagne. UN فتصريح إقامة الأجنبي ينتهي أجله عند الطرد، وبذلك يسقط حقه في الإقامة في ألمانيا.
    Le mandat actuel de la Mission Expire le 15 juin 2002. UN 14 - وتنتهي الولاية الحالية في 15 حزيران/يونيه 2002.
    Le crédit proposé au titre des pensions de retraite des juges permettra de couvrir les besoins afférents aux sept juges dont le mandat Expire en 1999. UN ويمثل الاعتماد المقترح رصده لنظام المعاشات التقاعدية للقضاة المبلغ المطلوب للوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالقضاة السبعة الذين تنتهي فترة ولايتهم في عام ١٩٩٩.
    Pour chaque groupe régional, si on déduit le nombre de sièges occupés par des membres dont le mandat Expire en 2008 [colonne c)] du nombre de sièges attribués, on obtient le nombre de sièges vacants que le Conseil devra pourvoir en 2006 [colonne d)]. UN وبالنسبة لكل مجموعة إقليمية، يخصم عدد مقاعد الأعضاء الذين تنتهي مدتهم في عام 2008 من عدد المقاعد المخصص لها (العمود (ج)) والناتج هو عدد المقاعد الشاغرة التي يتعين على المجلس شغلها في عام 2006 (العمود (د)).
    Ah, prenez une profonde inspiration et expirez. [inspire] [Expire] Open Subtitles خذ نفساً عميقاً ، شهيق و زفير يمكن أن يأتي الاكتئاب أيضا مع مرض السكري
    et Expire, baisse le dos et inspire, lève le dos Open Subtitles شهيق , و احنى ظهرك زفير , و قوسي ظهرك
    Je pense qu'il faut que tu prennes de grandes respirations. Inspire, Expire. Open Subtitles أنفاس عميقة على ما أظن، شهيق ثم زفير
    La période de validité de l'engagement Expire : UN انقضاء مدة صلاحية التعهد تنقضي فترة صلاحية التعهد:
    ÉLECTION DE NEUF MEMBRES DU COMITÉ POUR L'ÉLIMINATION DE LA DISCRIMINATION RACIALE DEVANT REMPLACER LES MEMBRES DONT LE MANDAT Expire LE 19 JANVIER 2006, CONFORMÉMENT UN انتخاب تسعة أعضاء للجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل من تنقضي مدة ولايتهم في 19 كانون
    Membres actuels de la Commission du droit international dont le mandat Expire à la fin de 2001 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2001
    Membres actuels de la Commission du droit international dont le mandat Expire à la fin de 2006 UN أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2006
    :: Porte sur une période de durée définie, au terme de laquelle l'engagement Expire automatiquement. UN :: يمنح لفترة محددة، ينتهي بعدها التعيين تلقائيا.
    :: Porte sur une période de durée définie au terme de laquelle l'engagement Expire automatiquement. UN :: يمنح لفترة محددة، ينتهي بعدها التعيين تلقائيا.
    La dérogation Expire à l'expiration du permis ou de la licence d'armes à feu de son détenteur. UN وتنتهي صلاحية الإعفاء عند انتهاء سريان رخصة السلاح الناري أو ترخيص السلاح الخاص بحامله.
    Le mandat de l’actuelle Directrice exécutive Expire donc le 31 décembre 1997. UN وبذلك تنتهي فترة ولاية المدير التنفيذي الحالي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va procéder, ce matin, à l'élection de 18 membres du Conseil économique et social pour remplacer les membres dont le mandat Expire le 31 décembre 2000. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستنتخب صباح هذا اليوم الجمعية العامة ثمانية عشر عضوا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    On inspire et on Expire. Open Subtitles شهيقٌ وزفير، شهيقٌ وزفير.
    Expire à chaque coup. Open Subtitles ازفر مع كل لكمة.
    Sachez que cette offre Expire dans 60 secondes. Open Subtitles أنا مخول أنا أقول لك أن ذلك العرض ينتهى فى 60 ثانية.
    Inspire, deux, trois, quatre. Expire, deux, trois, quatre. Open Subtitles و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة
    La stratégie en cours Expire en 2015. UN وينقضي أجل الاستراتيجية الحالية في عام 2015.
    Il faut qu'il Expire quand je retirerai le tube. Open Subtitles أريده أن يزفر بينما أسحب الأنبوب
    Le dépôt ouvre l'accès au micro-organisme aux personnes autres que l'inventeur aux fins de tests ou d'expérimentation ou à des fins commerciales lorsque le brevet Expire. UN ويكفل إيداع العينة حصول أشخاص آخرين غير المخترع على الكائن الدقيق لأغراض الاختبار أو إجراء التجارب، أو من أجل الاستخدامات التجارية حينما ينقضي أجل البراءة.
    Le bail actuel pour les locaux du siège du FNUAP Expire à la fin 2010. UN 114 - وبالنسبة لمباني مقر الصندوق فإن عقد الاستئجار الحالي تنتهي مدته في نهاية عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus