"expliquer les" - Traduction Français en Arabe

    • شرح
        
    • تشرح
        
    • أن يوضح كما ينبغي
        
    • لشرح
        
    • أن يشرح
        
    • يرجى توضيح أشكال
        
    • يفسروا
        
    Il doit expliquer les mécanismes du racisme et formuler des propositions d'actions au Gouvernement. UN ويناط به شرح طرق عمل آليات العنصرية وموافاة الحكومة باقتراحات بالإجراءات المتعين اتخاذها.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou à un autre représentant d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions dudit organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس هيئة فرعية أو ممثّل آخر لها، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Le Comité recommande de prier le Secrétaire général de mieux expliquer les raisons de sa proposition. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى اﻷمين العام زيادة شرح أسباب هذا الاقتراح.
    Un tour de priorité peut être accordé aux membres du bureau d'organes subsidiaires pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام ﻷعضاء مكاتب الهيئات الفرعية لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة الفرعية المعنية.
    Selon certains membres, si la Commission décidait de ne pas inclure le jus cogens dans le champ du sujet, elle devait en expliquer les motifs. UN واقترح بعض الأعضاء أن على اللجنة أن تشرح أسباب عدم إدراج القواعد الآمرة في نطاق هذا الموضوع، إن هي قررت ذلك.
    Un tour de priorité peut être accordé aux membres du bureau d'organes subsidiaires pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام ﻷعضاء مكاتب الهيئات الفرعية لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة الفرعية المعنية.
    Un tour de priorité peut être accordé aux membres du bureau d'organes subsidiaires pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام ﻷعضاء مكاتب الهيئات الفرعية لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة الفرعية المعنية.
    Veuillez expliquer les initiatives que le Gouvernement a prises. UN يُرجى شرح المبادرات التي اتخذتها الحكومة؛
    Veuillez expliquer les initiatives que le Gouvernement a prises. UN يُرجى شرح المبادرات التي اتخذتها الحكومة
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'une commission ou d'un comité pour expliquer les conclusions de l'organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    expliquer les mesures qui ont été adoptées pour surmonter les obstacles culturels et les préjugés qui entravent l'accès des personnes handicapées au marché du travail. UN ويرجى شرح التدابير المتخذة لإزالة الحواجز الثقافية والأحكام المسبقة التي تعيق وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى سوق العمل.
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'une commission ou d'un comité pour expliquer les conclusions de l'organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de cet organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس إحدى الهيئات الفرعية بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Il a également invité la délégation à expliquer les mesures spécifiques qu'elle comptait prendre pour modifier l'orientation actuelle du Conseil et de ses mécanismes, jugée trop politique. UN وطلبت إلى الوفد أيضاً شرح الخطوات المحددة المزمع القيام بها للتخفيف من الطابع السياسي للمجلس وآلياته.
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'une commission pour expliquer les conclusions de sa commission. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président d'un organe subsidiaire ou à quiconque préside cet organe pour expliquer les conclusions dudit organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس أي هيئة فرعية أو المسؤول الذي يرأسها بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية.
    Le Président ou le Rapporteur d'un organe subsidiaire peut bénéficier d'un tour de priorité pour expliquer les conclusions de cet organe subsidiaire. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس هيئة فرعية أو مقررها بغرض شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية.
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'une commission pour expliquer les conclusions de sa commission. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Le Secrétariat doit expliquer les raisons de cette situation. UN فينبغي أن تشرح الأمانة العامة أسباب هذا الوضع.
    9.4 Pour ce qui est du grief de violation des articles 2, 3, 5, 16, 26 et 27 du Pacte, le Comité relève que l'auteur invoque ces articles de façon générale, sans expliquer les raisons pour lesquelles il considère que les faits allégués constituent des violations spécifiques de ces articles. UN 9-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمواد 2 و3 و5 و16 و26 و27، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يحتج بهذه المواد على وجه العموم، دون أن يوضح كما ينبغي لماذا يرى أن الأفعال المزعومة تشكل انتهاكات محددة لتلك المواد.
    Ce dernier aurait dû au moins avoir la possibilité d'expliquer les raisons pour lesquelles ce passage figurait dans son rapport. UN فعلى اﻷقل، كان ينبغي أن تتاح له فرصة لشرح السياق الذي تم فيه إدراج ذلك المقطع في تقريره.
    M. Flinterman demande à la délégation d'expliquer les restrictions apportées à la possession de biens immobiliers par les étrangers au Koweït. UN وطلب من الوفد أن يشرح التقييدات المطبقة على الأجانب الذين لهم ممتلكات في الكويت.
    expliquer les interventions spécifiques qui ont été conçues pour résoudre le problème des soins prénatals limités suite à l'étude menée en 2006-2007, selon laquelle seulement 54 % des femmes présentant des signes de complications de la grossesse ont été informées de ces complications et seulement 78 % ont été examinées physiquement UN 16-2 يرجى توضيح أشكال التدخل المحددة التي استُحدثت لمعالجة مشكلة النقص في الرعاية السابقة للولادة في ضوء الدراسة التي أجريت في الفترة 2006-2007 والتي تشير التقديرات الواردة فيها إلى أن نسبة النساء اللواتي بدت عليهن أعراض مضاعفات الحمل وتم إبلاغهن بتلك المضاعفات لا تتجاوز 54 في المائة، وأن نسبة النساء اللائي خضعن لفحص بدني تبلغ نحو 78 في المائة فقط.
    Nous parlons de superstitions, qui ont commencé parce que les gens avaient besoin d'expliquer les choses qu'ils ne comprennaient pas, mais maintenant, nous avons la science. Open Subtitles أرادو أن يفسروا أشياء لم يفهموها لكن الأن، لدينا العلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus