"exploitation forestière illégale" - Traduction Français en Arabe

    • الأشجار غير القانوني
        
    • الأشجار بصورة غير مشروعة
        
    • الأخشاب غير القانوني
        
    • الأشجار غير المشروع
        
    • الأشجار بصورة غير قانونية
        
    • الأشجار بطريقة غير قانونية
        
    Dialogue sur les mesures pratiques visant à lutter contre l'exploitation forestière illégale UN الحوار المتعلق بالإجراءات الواقعية لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني
    Cette formation visait à répondre aux besoins opérationnels, administratifs et stratégiques des services indonésiens de détection et de répression chargés de lutter contre l'exploitation forestière illégale et les atteintes aux ressources forestières. UN وكان التدريب مصمَّما لتلبية الاحتياجات التشغيلية والإدارية والاستراتيجية لأجهزة إنفاذ القانون الإندونيسية المنوط بها مكافحة قطع الأشجار غير القانوني وجرائم الغابات.
    En collaboration avec Telepak, organisation non gouvernementale nationale, l'ONUDC a élaboré à l'intention des organisations non gouvernementales et de la communauté, un module de formation sur les enquêtes relatives à l'exploitation forestière illégale. UN وبالتعاون مع تيلاباك، وهي منظمة وطنية غير حكومية، وضع المكتب وحدة تدريبية لصالح المنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي بشأن التحقيق في قطع الأشجار غير القانوني.
    Coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    :: Lutter contre l'exploitation forestière illégale et le commerce y relatif; UN :: مكافحة قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والتجارة المتصلة بها.
    L'un des principaux objectifs de ce partenariat régional, qui visait à promouvoir la gestion forestière durable en Asie et dans le Pacifique, était de s'attaquer à l'exploitation forestière illégale. UN وواحد من الأهداف الرئيسية المنشودة في تلك الشراكة، والتي تهدف إلى الترويج للإدارة المستدامة للأحراج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هو التصدي لقطع الأخشاب غير القانوني.
    S'agissant des crimes contre l'environnement, un orateur a fait observer que l'exploitation forestière illégale privait les communautés de ressources et compromettait le développement. UN وفيما يتعلق بالجرائم البيئية، لاحظ أحد المتكلمين أن قطع الأشجار غير المشروع يحرم المجتمعات المحلية من الموارد ويعرّض التنمية للخطر.
    Ces procédures seront adoptées par tous les intéressés et devraient institutionnaliser la coordination et la communication entre les organismes de détection et de répression pour aider à combattre l'exploitation forestière illégale ainsi que d'autres atteintes portées aux ressources sylvicoles. UN وسوف تُعتمد تلك الإجراءات من جانب جميع أصحاب المصلحة، ويُتوقع أن تضفي الطابع المؤسسي على التنسيق والاتصال بين مؤسسات إنفاذ القانون للمساعدة على مكافحة قطع الأشجار غير القانوني وغيره من جرائم الغابات.
    Pour la première fois, plus de 120 dirigeants du monde des affaires, de la société civile et des gouvernements se sont réunis pour arrêter des mesures concrètes en vue de lutter contre l'exploitation forestière illégale en Asie et dans le monde. UN لأول مرة يجتمع أكثر من 120 من قادة مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني والحكومة ليتفقوا على إجراءات ملموسة لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني في آسيا والعالم.
    Nous avons mis l'accent sur les mesures que les entreprises et la société civile peuvent prendre rapidement pour réduire l'exploitation forestière illégale. UN وشددنا على الخطوات التي يمكن اتخاذها بسرعة من جانب مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني للحد من قطع الأشجار غير القانوني.
    Les pays exportateurs devraient prendre d'urgence des mesures en vue d'appliquer les lois qui protègent les forêts de grande valeur aux fins de leur conservation et pour protéger les collectivités locales des conflits qu'entraîne l'exploitation forestière illégale. UN فعلى البلدان المصدرة أن تتخذ خطوات عاجلة لإنفاذ القوانين التي تحمي الغابات ذات القيمة العالية حفاظا عليها، ولحماية المجتمعات المحلية من الصراع الذي يفجره قطع الأشجار غير القانوني.
    11. Le Japon avait signé avec l'Indonésie une annonce conjointe et un plan d'action aux fins de la coopération dans la lutte contre l'exploitation forestière illégale et le commerce de bois et de produits du bois d'origine illégale. UN 11- ووقّعت اليابان مع إندونيسيا على " إعلان مشترك " وخطة عمل للتعاون على مكافحة قطع الأشجار غير القانوني والتجارة بالأخشاب المقطوعة من جذوع الأشجار وبالمنتجات الخشبية على نحو غير قانوني.
    Le Japon a souligné également qu'en tant que pays hôte de l'Organisation internationale des bois tropicaux et gros importateur de bois tropicaux, il apportait un soutien actif aux activités et projets menés par l'Organisation contre l'exploitation forestière illégale depuis plus de 20 ans. UN وأكّدت اليابان أيضا بأنها، نظرا لكونها البلد المستضيف للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وكذلك لكونها واحدا من مستوردي الأخشاب المدارية الرئيسيين، ما فتئت تنشط في دعم الأنشطة والمشاريع التي تضطلع بها تلك المنظمة لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني طوال أكثر من 20 سنة.
    Par la suite, à ses quatrième et cinquième sessions, en 2004 et 2005, il avait examiné les questions de l'exploitation forestière illégale et du commerce qui en découlait du point de vue de leur impact sur les populations locales et de leur rôle en tant que moyens de subsistance. UN ثم في وقت لاحق، إبّان دورتيه الرابعة والخامسة، المعقودتين في عامي 2004 و2005، جرى النظر في مسائل قطع جذوع الأشجار غير القانوني وما يرتبط به من تجارة بهذه الموارد، وذلك بالنسبة إلى وطأة تأثير هذه الممارسات على المجتمعات المحلية، وكذلك بالنسبة إلى كونها مصادر لكسب الرزق المعيشي.
    Projet de résolution intitulé " Coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale " UN مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة "
    Projet de résolution intitulé " Coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale " * UN مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة " *
    Reconnaissant qu'un mécanisme essentiel de la coopération internationale dans la prévention et la lutte contre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale devrait être l'application effective de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, UN وإذ يعترف بأن الهدف الأساسي للتعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة ينبغي أن يتمثّل في تنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالانقراض تنفيذا فعّالا،
    Soulignant que le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale est un crime souvent perpétré par des groupes criminels organisés et que les efforts visant à combattre ces groupes peuvent tirer parti de la coopération régionale, bilatérale et internationale, UN وإذ يؤكّد على أن الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة هو جريمة كثيرا ما ترتكبها جماعات إجرامية منظمة، وأن الجهود المبذولة لمكافحة تلك الجماعات يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على كل من الصعيد الدولي والثنائي والإقليمي،
    4. Demande instamment aux États Membres de prendre les mesures appropriées, conformément à leur législation et à leurs cadres législatifs internes pour réduire la demande de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale faisant l'objet d'un trafic international; UN 4- يحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة تتّسق مع تشريعاتها الوطنية وأُطرها القانونية، من أجل خفض الطلب على المنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والمتجر بها دوليا؛
    Il importait d'améliorer la gouvernance forestière (propriété des arbres et lutte contre l'exploitation forestière illégale), et de tenir compte du pouvoir des marchés, tels que les marchés de bois de feu qui pouvaient servir à financer la gestion durable des forêts. UN ويلزم تحسين إدارة الغابات (حيازة الأشجار والتصدي لقطع الأشجار بصورة غير مشروعة) والاعتراف بقوة الأسواق، في ما يتعلق بأمور من قبيل كيفية استخدام أسواق الحطب في تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Nous avons réduit les feux de forêts de 40 %, ainsi que l'exploitation forestière illégale, la progression de l'agriculture migratoire et l'élevage extensif. UN وخفضنا بنسبة 40 في المائة حرائق الغابات، فضلا عن قطع الأخشاب غير القانوني وزحف عمال الزراعة الرحل وتربية الماشية على نطاق واسع في الأرض الزراعية.
    De plus, veiller à la sûreté maritime dans nos eaux territoriales constitue une mesure importante prise pour faire face aux menaces non traditionnelles en matière de sécurité provenant de la mer, telles que le vol à main armée en mer, la traite des personnes et tous types de trafic et l'exploitation forestière illégale. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل ضمان الأمن البحري في مياهنا الإقليمية خطوة هامة تم اتخاذها للتصدي للتهديدات الأمنية غير التقليدية الناشئة من البحر، مثل السطو المسلح على السفن وتهريب الأشخاص والسلع وقطع الأشجار غير المشروع.
    2.2.10 Problèmes persistants liés à l'exploitation forestière illégale et au commerce illégal y afférent, qui restreignent la création de ressources. UN 2-2-10 مما يضعف القدرة على در الموارد، استمرار المشاكل القائمة المتصلة بقطع الأشجار بصورة غير قانونية والتجارة غير المشروعة المتصلة بذلك.
    125. Le Représentant spécial s'est entretenu avec plusieurs habitants des hauts plateaux qui ont fait l'objet de mesures de harcèlement et d'intimidation par l'armée lorsqu'ils ont découvert des activités d'exploitation forestière illégale sur leurs terres traditionnelles. UN 125- وقد تحدث الممثل الخاص مع العديد من أهالي المرتفعات الذين تعرضوا لمضايقات وترويع من أفراد عسكريين عندما راقبوا قطع الأشجار بطريقة غير قانونية في أراضيهم التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus