"6 février, explosion d'une bombe..." Vous avez le Post d'aujourd'hui? | Open Subtitles | قنبلة انفجرت فى سيارة هل لديك اليوم بريد؟ |
Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. | UN | وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية. |
explosion d'une bombe à bord du ferry Manmunai à Kokkadicholai : quatre militaires et 10 civils tués. | UN | كوكﱠاديشولاي انفجرت قنبلة في عابرة مانموناي في كوكﱠاديشولاي وأودت بحياة ٤ أفراد من الجيش و٠١ مدنيين. |
L'explosion d'un génocide demeure une véritable menace. | UN | ولا يزال انفجار أعمال اﻹبادة الجماعية يمثل تهديدا حقيقيا. |
La marée noire catastrophique, qui s'est récemment produite dans le golfe du Mexique, ferait pâle figure en comparaison avec l'explosion d'une centrale nucléaire. | UN | إن كارثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك ستكون هزيلة إذا ما قورنت بتفجير منشأة للطاقة النووية. |
Les hommes, les femmes et les enfants qui survivent à l'explosion d'une mine, selon le rapport : | UN | ويقول التقرير إن الرجال والنساء واﻷطفال الذين يعيشون بعد التعرض لانفجار اﻷلغام يكونون: |
Plus récemment, deux personnes ont été tuées et 27 blessées par l'explosion d'une bombe sur une place de marché dans une localité frontalière du Sud du Bhoutan. | UN | ومؤخرا قتل شخصان وجرح 27 شخص آخر من جراء عبوة ناسفة انفجرت في سوق بلدة حدودية في جنوبي بوتان. |
Deux étudiants de la faculté de médecine de Kaboul ont été tués et un autre blessé par l'explosion d'une bombe qu'ils fabriquaient dans une maison appartenant à l'un des étudiants. | UN | لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم. |
Quatre personnes qui se rendaient du village de Pashat à Asadabad ont été tuées et cinq autres blessées par l'explosion d'une bombe qui a détruit leur camionnette. | UN | قتل أربعة أشخاص كانوا مسافرين من قرية باشات إلى أسد آباد وجرح خمسة أشخاص عندما انفجرت قنبلة بشاحنتهم. |
Un enfant a été tué par l'explosion d'une grenade trouvée sur un terrain de jeux, les autres enfants ont été blessés. | UN | ولاية بنغول انفجرت قنبلة عثر عليها طفلان في أحد الملاعب، فأدت الى مقتل أحدهما وجرح اﻵخر. |
explosion d'une bombe placée dans une poubelle située devant un magasin | UN | انفجرت قنبلة كانت ملقاة في سلة للقمامة أمام أحد المحلات التجارية. |
À Hilla, l'explosion d'une bombe devant un restaurant souvent fréquenté par des membres de la police a fait 22 morts, principalement des civils. | UN | وفي الحلة، قتل 22 شخصا، معظمهم من المدنيين، عندما انفجرت قنبلة خارج مطعم يرتاده أفراد الشرطة عادة. |
Le souffle de l'explosion d'un mortier a fait exploser ses poumons. | Open Subtitles | موجة انفجار من جولة موراتر رئتيها انفجرت |
Ok, J'ai modifié le système pour lâcher une seule explosion d'antichronitons. | Open Subtitles | حسناً, لقد عدلت الجهاز ليطلق انفجار واحد هائل مضاد |
Autrement dit, l'explosion d'une seule mine dans un champ ou une rizière suffit à les rendre inutilisables. | UN | وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال. |
L'explosion d'un engin nucléaire dans l'atoll de Mururoa au début du mois porte à près de 200 le nombre d'essais nucléaires souterrains réalisés par la France dans le Pacifique depuis 1975. | UN | إن قيام فرنسا بتفجير جهاز نووي عند جزيرة موروروا المرجانية في أوائل هذا الشهر قرب عدد تجاربها النووية تحت اﻷرض من ٢٠٠ تجربة أجريت في المحيط الهادئ منذ عام ١٩٧٥. |
Un soldat avait été légèrement blessé au doigt par l'explosion d'une grenade. | UN | وأصيب أحد الجنود إصابة طفيفة في إصبعه نتيجة لانفجار قنبلة يدوية. |
Je n'enquête pas sur Cyrus Beene basé sur un tuyau anonyme et à l'explosion d'une cabane dans les bois. | Open Subtitles | انا لا احقق في سايروس بيين بناءاً على خط تبليغات تفجر في حجرة بالغابة |
Il ne fait pas de doute que les conséquences catastrophiques et potentiellement irréversibles de l'explosion d'une arme nucléaire sont connues et comprises de tous les États. | UN | 15- الحقيقة أن جميع الدول تعرف وتدرك الآثار الكارثية والتي قد تكون بلا رجعة لتفجير أي سلاح نووي. |
A moins qu'il ait survécu à l'explosion d'une ogive nucléaire en plein visage... je suis positif. | Open Subtitles | الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه ممكن. |
Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions. | UN | وادعت قوات الدفاع الإسرائيلية أن الهجوم بدأ إثر انفجار فخ متفجر كان قد زرعه حزب الله الليلة السابقة في محيط موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية. |
Les rescapés de l'explosion d'une mine et autres personnes handicapées se voient souvent refuser des prêts bancaires en raison du manque de garanties. | UN | كثيراً ما ترفض المصارف منح الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين قروضاً بسبب افتقارهم للضمانات. |