"exportateurs de pétrole ont" - Traduction Français en Arabe

    • المصدرة للنفط
        
    • المصدِّرة للنفط
        
    Les investissements réalisés dans les principaux pays exportateurs de pétrole ont connu une forte augmentation, passant de 2 milliards de dollars à 19 milliards entre 2002 et 2006. UN فقد قفزت التدفقات الداخلة إلى كبرى البلدان المصدرة للنفط من 2 مليار دولار إلى 19 مليار دولار في الفترة بين 2002 و2006.
    Les pays exportateurs de pétrole ont connu une expansion plus forte que les pays importateurs. UN وزاد الانتعاش في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط بقوة أكبر من زيادته في البلدان المستوردة للنفط.
    Les pays exportateurs de pétrole ont enregistré une croissance plus forte que les pays importateurs. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط انتعاشا أقوى مما عليه الحال في البلدان المستوردة للنفط.
    Les exportations des pays non exportateurs de pétrole ont également progressé à un taux légèrement supérieur à celui de 1999. UN كذلك فإن معدل صادرات البلدان غير المصدرة للنفط زاد زيادة طفيفة عما كان عليه في عام 1999.
    La plupart des pays exportateurs de pétrole ont enregistré une forte croissance, qui s'essouffle toutefois, induite par des recettes pétrolières record et les dépenses publiques. UN فقد شهدت غالبية البلدان المصدِّرة للنفط نمواً قوياً وإن كان متباطئا، تدعمه إيرادات النفط التي ارتفعت ارتفاعاً قياسياً، وزيادة الإنفاق الحكومي.
    La plupart des pays exportateurs de pétrole ont financé leur déficit en puisant dans leurs réserves internationales et dans leurs avoirs à l’étranger. UN وغالبية البلدان المصدرة للنفط موﱠلت العجز من احتياطياتها الدولية وأصولها الخارجية.
    En revanche, les pays non exportateurs de pétrole ont connu une détérioration de leurs termes de l'échange, ce qui a entravé leur reprise. UN وعلى العكس من ذلك شهدت البلدان غير المصدرة للنفط تدهورا في معدلات تبادلها التجاري مما قوّض انتعاشها.
    De nombreux pays exportateurs de pétrole ont de fait constitué ce type de réserves, notamment sous la forme de fonds souverains. UN وقد أنشأ العديد من البلدان المصدرة للنفط صناديق كهذه بالفعل، بما في ذلك صناديق الثروة السيادية.
    Les excédents des pays exportateurs de pétrole ont largement diminué aussi. UN وشهدت فوائض البلدان المصدرة للنفط أيضا تراجعا كبيرا.
    Pris ensemble, les pays exportateurs de pétrole ont un excédent de 500 milliards de dollars et la plupart des régions en développement ont également des excédents. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضا قدره 500 بليون دولار، وتحقق معظم المناطق النامية فوائض.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont ainsi connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهد سبعون في المائة من البلدان المصدرة للنفط زيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي.
    Un certain nombre de pays exportateurs de pétrole ont réalisé des niveaux impressionnants de croissance économique sur la base de ce commerce. UN وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة.
    Les investissements dans les PMA africains non exportateurs de pétrole ont également repris mais augmentent lentement. UN كما عاد الاستثمار في البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط في أقل البلدان نموا إلى مساره الصحيح وإن ظل يزداد بمعدل أبطأ.
    13. Les pays exportateurs de pétrole ont assuré 70,5 % des exportations régionales globales en 1992. UN ١٣ - واستأثرت البلدان المصدرة للنفط بنسبة ٧٠,٥ في المائة من إجمالي الصادرات الاقليمية في عام ١٩٩٢.
    En revanche, les pays non exportateurs de pétrole ont eu de meilleurs résultats en 1993, la production augmentant de 1,4 %, ce qui représente un net renversement de tendance par rapport à la baisse de 0,7 % accusée en 1992. UN أما البلدان غير المصدرة للنفط فقد أصابت نجاحا أكبر في عام ١٩٩٣، إذ بلغ معدل نمو الانتاج فيها ١,٤ في المائة، مما يعد تحسنا بالغا مقارنة بالمعدل السالب في عام ١٩٩٢ الذي بلغ ناقص ٠,٧ في المائة.
    Cependant, les termes de l'échange pour les pays non exportateurs de pétrole ont baissé de 21 %, du fait notamment de la hausse du prix du pétrole, de la hausse des prix des produits d'importation et de la baisse des prix des produits d'exportation. UN إلا أن معدلات التبادل التجاري للبلدان غير المصدرة للنفط تدهورت بنسبة 21 في المائة ويعود ذلك أساسا لارتفاع أسعار النفط، وارتفاع أسعار واردات المنطقة، وانخفاض أسعار صادراتها.
    Les importantes pertes de recettes des pays exportateurs de pétrole ont été dans certains cas compensées par la diminution du prix des produits primaires et, dans une moindre mesure, des produits manufacturés qu’ils importent. UN وفي بعض الحالات خففت جزئيا من الخسارة الكبيرة في الدخل من الصادرات في البلدان المصدرة للنفط انخفاض أسعار وارداتها من السلع اﻷساسية، وبمقدار أقل السلع المصنعة.
    Grâce à la hausse de la valeur unitaire et à l'accroissement du volume des exportations (4 %), les recettes d'exportation des pays exportateurs de pétrole ont progressé de 12 % par rapport à 1994. UN وأدى ارتفاع قيمة الوحدة، إضافة إلى نمو الحجم بنسبة ٤ في المائة إلى ارتفاع حصائل الصادرات في البلدان المصدرة للنفط بنسبة ٢١ في المائة في عام ٥٩٩١، بالنسبة لمعدلاتها في عام ٤٩٩١.
    La production et le revenu réel d'une bonne partie des pays exportateurs de pétrole ont chuté tandis que ceux des pays importateurs de pétrole ont augmenté. UN فمعظم البلدان المصدرة للنفط شهدت انخفاضا في ناتجها ودخلها الحقيقي، في حين حققت البلدان المستوردة للنفط نموا في ناتجها ودخلها الحقيقي.
    Les six PMA exportateurs de pétrole ont été les seuls à bénéficier de la hausse (temporaire) des cours du pétrole, alors que tous les PMA − même les exportateurs de produits alimentaires − ont été touchés à des degrés divers par la flambée des prix des aliments et des carburants. UN وكانت أقل البلدان نمواً المصدِّرة للنفط الستة() هي البلدان الوحيدة التي استفادت من الزيادات (المؤقتة) في أسعار النفط، بينما تأثرت أقل البلدان نمواً جميعها على الإطلاق - حتى البلدان المصدِّرة للأغذية - بدرجات متفاوتة بالزيادات في أسعار الأغذية والوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus