"exprimées par les gouvernements" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة من الحكومات
        
    • التي أعربت عنها الحكومات
        
    • التي تعرب عنها الحكومات
        
    • التي أبدتها الحكومات
        
    • عبرت عنها الحكومات
        
    Annexes Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 4 a) de la résolution 54/54 O de l'Assemblée générale UN المرفق الأول - الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 4 (أ) من قرار الجمعية العامة 54/54 سين
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 4 de la résolution 54/54 I de l'Assemblée générale UN المرفق الثـــاني - الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/54 طاء
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 4 de la résolution 54/54 I de l'Assemblée générale UN الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/54 طاء
    14. Le Secrétaire général a pris bonne note des vues exprimées par les gouvernements lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ١٤ - أحاط اﻷمين العام علما بدقة باﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A. Vues exprimées par les gouvernements 4 - 5 3 UN ألف - اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات باء -
    . Elle a invité les gouvernements à présenter des observations en vue de compléter le plan d'action et prié le Secrétaire général de présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements. UN ودعت الجمعية الحكومات إلى تقديم تعليقات لتكمﱢل خطة العمل، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لهذا الغرض، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات.
    Vues exprimées par les gouvernements UN الآراء الواردة من الحكومات
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 7 a) de la résolution 61/77 de l'Assemblée générale UN المرفــق - الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 7 (أ) من قرار الجمعية العامة 61/77
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 7 de la résolution 58/54 de l'Assemblée générale UN الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 58/54
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 7 a) de la résolution 61/77 de l'Assemblée générale UN الأول - الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 7 (أ) من قرار الجمعية العامة 61/77
    Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 5 a) de la résolution 55/33 U de l'Assemblée générale UN الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 5 (أ) من قرار الجمعية العامة 55/33 شين
    Annexe I. Vues exprimées par les gouvernements conformément au paragraphe 4 a) de la résolution 54/54 O de l'Assemblée générale UN المرفق الأول - الآراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة 4 (أ) من قرار الجمعية العامة 54/54/سين
    Elles soulignent également la nécessité de constamment maintenir à l’examen la présentation de la Liste récapitulative afin de l’améliorer, en coopération avec les organes compétents des Nations Unies, compte tenu du caractère complémentaire de la Liste, de l’expérience acquise et des vues exprimées par les gouvernements. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    Elles soulignent également la nécessité de constamment maintenir à l'examen la présentation de la Liste récapitulative afin de l'améliorer, en coopération avec les organes compétents des Nations Unies, compte tenu du caractère complémentaire de la Liste, de l'expérience acquise et des vues exprimées par les gouvernements. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    Elles soulignent également la nécessité de constamment maintenir à l'examen la présentation de la Liste récapitulative afin de l'améliorer, en coopération avec les organes compétents des Nations Unies, compte tenu du caractère complémentaire de la Liste, de l'expérience acquise et des vues exprimées par les gouvernements. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    Il fournit également des renseignements sur les politiques démographiques et résume les préoccupations et les vues exprimées par les gouvernements face aux grandes tendances démographiques. UN كما يتضمن معلومات عن السياسات السكانية وموجزات للشواغل ووجهات النظر التي أعربت عنها الحكومات فيما يتعلق بالاتجاهات السكانية الرئيسية.
    La proposition cherche ainsi à répondre aux vues exprimées par les gouvernements durant le processus consultatif et à l'avis exprimé par le Directeur exécutif sur sa proposition. UN وبهذه الطريقة يرمي المقترح إلى التجاوب مع الآراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء العملية التشاورية ومع المشورات الأخرى التي قُدمت إلى المدير التنفيذي بشأن مُقترحِه.
    d) Décidé, lorsque l’Assemblée générale aurait examiné le rapport à sa cinquante-troisième session, de mener des discussions de fond sur la mise en oeuvre des recommandations pertinentes à sa session de fond de 1999, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements au cours de l’examen du rapport du Secrétaire général à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN قرر أن يجري، بعد نظر الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثالثة والخمسين، مناقشات موضوعية بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة، وذلك في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، آخذا في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء مناقشة تقرير اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Elles soulignent également la nécessité de constamment maintenir à l'examen la présentation de la Liste récapitulative afin de l'améliorer, en coopération avec les organes compétents des Nations Unies, compte tenu du caractère complémentaire de la Liste, de l'expérience acquise et des vues exprimées par les gouvernements. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد الاستعراض المستمر، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة والآراء التي تعرب عنها الحكومات.
    Tenant compte des vues exprimées par les gouvernements lors de la seizième session de la Commission ainsi que par les autres partenaires, UN وإذ تأخذ في إعتبارها اﻵراء التي أبدتها الحكومات والتي أبداها الشركاء اﻵخرون أيضا في الدورة السادسة عشرة للجنة،
    Le rapport donne un récapitulatif des vues exprimées par les gouvernements sur la question. UN وقد تضمن التقرير تلخيصا للآراء التي عبرت عنها الحكومات بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus