"expulsion du canada" - Traduction Français en Arabe

    • الترحيل من كندا
        
    • ترحيلهما من كندا
        
    • قرار إبعاده من كندا
        
    • ترحيله من كندا
        
    Objet: expulsion du Canada vers la Roumanie UN موضوع البلاغ: الترحيل من كندا إلى رومانيا
    expulsion du Canada vers la Colombie; accès à la procédure d'évaluation des risques avant renvoi (ERAR) UN الموضوع: الترحيل من كندا إلى كولومبيا؛ طلب إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل
    expulsion du Canada vers la Roumanie UN موضوع البلاغ: الترحيل من كندا إلى رومانيا
    3.3 Deuxièmement, l'auteur affirme que, en juin 2008, le Canada a refusé de lui accorder, ainsi qu'à T. G., un permis de travail alors même que la Cour fédérale avait décidé de surseoir à l'exécution de l'arrêté d'expulsion du Canada le 18 mars 2008. UN 3-3 وثانياً، يدّعي صاحب البلاغ أن كندا رفضت في حزيران/يونيه 2008 منحه هو وزوجته تصاريح عمل، حتى عندما أمرت المحكمة الاتحادية بوقف ترحيلهما من كندا في 18 آذار/مارس 2008.
    2.14 Le requérant ne s'est pas présenté le 31 octobre 2006, jour prévu pour son expulsion du Canada. UN 2-14 ولم يحضر صاحب البلاغ من أجل تنفيذ قرار إبعاده من كندا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Il affirme que son expulsion du Canada vers Sri Lanka constituerait une violation du paragraphe 1 de l'article 6, de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN ويدعي أن ترحيله من كندا إلى سري لانكا سيشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Ni une nouvelle demande ERAR ni une nouvelle demande CH ne protégeraient l'auteur contre son expulsion du Canada. UN ذلك أن تجديد طلب تقييم المخاطر قبل الترحيل وتجديد طلب الإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة لن يحميا صاحب البلاغ من الترحيل من كندا.
    Ni une nouvelle demande ERAR ni une nouvelle demande CH ne protégeraient l'auteur contre son expulsion du Canada. UN ذلك أن تجديد طلب تقييم المخاطر قبل الترحيل وتجديد طلب الإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة لن يحميا صاحب البلاغ من الترحيل من كندا.
    4.12 L'État partie déclare que l'auteur n'a pas suffisamment étayé l'allégation de violation de l'article 6 en raison de son expulsion du Canada. UN 4-12 وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءه بأن الترحيل من كندا يشكل انتهاكاً للمادة 6.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Daljit Singh, de nationalité indienne en attente d'expulsion du Canada. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد دالجيت سينغ، مواطن هندي، ينتظر حاليا الترحيل من كندا.
    Objet: expulsion du Canada vers la Somalie UN الموضوع: الترحيل من كندا إلى الصومال
    expulsion du Canada vers la Somalie UN الموضوع: الترحيل من كندا إلى الصومال
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 26 juillet 2010, est Jama Warsame, né le 7 février 1984, de nationalité somalienne, en attente d'expulsion du Canada vers la Somalie. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010، هو جاما وارسامي، وهو مواطن صومالي من مواليد 7 شباط/فبراير 1984، وينتظر الترحيل من كندا إلى الصومال.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 26 juillet 2010, est Jama Warsame, né le 7 février 1984, de nationalité somalienne, en attente d'expulsion du Canada vers la Somalie. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010، هو جاما وارسامي، وهو مواطن صومالي من مواليد 7 شباط/فبراير 1984، وينتظر الترحيل من كندا إلى الصومال.
    3.3 Deuxièmement, l'auteur affirme que, en juin 2008, le Canada a refusé de lui accorder, ainsi qu'à T. G., un permis de travail alors même que la Cour fédérale avait décidé de surseoir à l'exécution de l'arrêté d'expulsion du Canada le 18 mars 2008. UN 3-3 ثم يدّعي صاحب البلاغ أن كندا رفضت في حزيران/يونيه 2008 منحه هو وزوجته تصاريح عمل، حتى عندما أمرت المحكمة الاتحادية بوقف ترحيلهما من كندا في 18 آذار/مارس 2008.
    2.14 Le requérant ne s'est pas présenté le 31 octobre 2006, jour prévu pour son expulsion du Canada. UN 2-14 ولم يحضر صاحب البلاغ من أجل تنفيذ قرار إبعاده من كندا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Il affirme que son expulsion du Canada vers Sri Lanka constituerait une violation du paragraphe 1 de l'article 6, de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN ويدعي أن ترحيله من كندا إلى سري لانكا سيشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus