De plus, les infrastructures, les échanges et les cadres réglementaires ainsi que la stabilité politique des pays voisins ont des répercussions majeures sur le commerce extérieur des pays en développement sans littoral. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Les réalités géographiques, associées à de graves déficiences des infrastructures et à de lourdes procédures de passage à la frontière, constituent toujours des obstacles considérables au commerce extérieur des pays en développement sans littoral. | UN | والوقائع الجغرافية، مقرونة بنواقص هيكلية شديدة الأهمية، فضلا عن الإجراءات المعقدة لعبور الحدود، لا تزال تشكل عقبات كأداء أمام التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Les politiques en matière d'infrastructure, de commerce et de réglementation et la stabilité politique des pays voisins ont d'énormes répercussions sur le commerce extérieur des pays en développement sans littoral. | UN | ويترتب على توافر البنية التحتية والسياسات التجارية والتنظيمية في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
3. Nous soulignons l'importance des mesures de facilitation du commerce pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et leurs incidences positives sur le développement économique de ces pays. | UN | 3- نشدِّد على أهمية تدابير تيسير التجارة لنمو وزيادة التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتأثيرها الإيجابي على تنميتها الاقتصادية. |
3. Nous soulignons l'importance des mesures de facilitation du commerce pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et leurs incidences positives sur le développement économique de ces pays. | UN | 3- نشدِّد على أهمية تدابير تيسير التجارة لنمو وزيادة التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتأثيرها الإيجابي على تنميتها الاقتصادية. |
11. Nous soulignons l'importance des mesures de facilitation du commerce pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et de son incidence positive sur leur développement économique. | UN | 11 - ونؤكد على أهمية تدابير تيسير التجارة بالنسبة لنمو وتوسع التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتأثيرها الإيجابي على تنميتها الاقتصادية. |
11. Nous soulignons l'importance des mesures de facilitation du commerce pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et leur incidence positive sur le développement économique de ces pays. | UN | 11 - نؤكد ما لتدابير تسهيل التجارة من أهمية في نمو التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتوسيع نطاقها، وما لها من آثار إيجابية على التنمية الاقتصادية فيها. |
12. Nous soulignons que le commerce international et la facilitation du commerce sont importants pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et qu'ils ont des effets positifs sur leur développement économique en ce sens notamment qu'ils permettent de bénéficier pleinement des avantages du commerce international. | UN | 12 - ونؤكد على أهمية التجارة الدولية وتيسير التجارة بالنسبة لنمو وتوسع التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وما لذلك من تأثير إيجابي في تنميتها الاقتصادية، ولا سيما في جني ثمار التجارة الدولية كاملة. |
16. Nous soulignons que la facilitation du commerce est importante pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et qu'elle a des effets positifs sur leur développement économique en ce sens notamment qu'elle permet de bénéficier pleinement des avantages du commerce international. | UN | 16 - ونؤكد على أهمية تيسير التجارة بالنسبة لنمو وتوسع التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتأثيرها الإيجابي على تنميتها الاقتصادية وعلى وجه الخصوص، في جني الفوائد الكاملة من التجارة الدولية. |
28. Le fret aérien représente une part relativement faible du commerce extérieur des pays en développement sans littoral, sauf dans le cas de quelques pays comme le Népal, où les exportations de tapis et d'autres produits de valeur élevée et de faible volume acheminés par avion sont importantes. | UN | 28- يمثل النقل الجوي نسبة ضئيلة نسبيا من التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، فيما عدا بلدان قليلة مثل نيبال، حيث تمثل صادرات السجاد والمنتجات الأخرى ذات الحجم المنخفض والقيمة العالية نسبة هامة. |
26. Le commerce extérieur des pays en développement sans littoral souffre fondamentalement du fait que les coûts de transport additionnels élevés que ces pays doivent supporter entravent la compétitivité de leurs exportations et renchérissent les importations. | UN | ٦٢ - تعد التكاليف اﻹضافية المرتفعة للنقل العابر من العوامل الرئيسية التي تحدد أداء التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، ويؤدي تحمل هذه البلدان لها الى جعل صادراتها أقل قدرة على المنافسة وجعل وارداتها أكثر تكلفة. |
26. Le commerce extérieur des pays en développement sans littoral souffre fondamentalement du fait que les coûts de transport additionnels élevés que ces pays doivent supporter entravent la compétitivité de leurs exportations et renchérissent les importations. | UN | ٦٢ - تعد التكاليف اﻹضافية المرتفعة للنقل العابر من العوامل الرئيسية التي تحدد أداء التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، ويؤدي تحمل هذه البلدان لها الى جعل صادراتها أقل قدرة على المنافسة وجعل وارداتها أكثر تكلفة. |
Les infrastructures, les échanges et les cadres règlementaires ainsi que la stabilité politique des pays voisins ont de grandes répercussions sur le commerce extérieur des pays en développement sans littoral, dont les coûts d'accès aux marchés internationaux dépendent non seulement de leurs propres réalités géographiques, politiques, infrastructures et procédures administratives mais également de celles de leurs voisins. | UN | ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية والاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. والتكلفة التي تتكبدها تلك البلدان النامية من أجل الوصول إلى الأسواق لا ترتهن فحسب بعوامل تتمثل في موقعها الجغرافي وسياساتها العامة وهياكلها الأساسية وإجراءاتها الإدارية، بل ترتهن أيضا بنفس هذه العوامل الموجودة لدى البلدان المجاورة. |