"extérieures des états" - Traduction Français en Arabe

    • الخارجية للدول
        
    • الخارجية والبلدان
        
    • الخارجية للبيانات
        
    • الخارجية لولايات
        
    Ce règlement fixe la liste de pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN تحدد هذه اللائحة قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها لشرط استصدار تأشيرة دخول لعبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء وقائمة الدول الثالثة التي يعفى مواطنوها من هذا الشرط.
    - Surveillance du trafic en mer Noire et déclaration à l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne des navires identifiés comme soumis à des sanctions internationales. UN :: رصد حركة المرور في البحر الأسود وإبلاغ الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بغرض تحديد السفن المشمولة بالجزاءات الدولية
    - Des circonstances pouvant conduire à des situations d'exception, propres à déstabiliser la situation aux frontières extérieures des États membres de la CEI; UN :: الأوضاع المسبقة المؤدية إلى نشوب حالات طوارئ من شأنها زعزعة استقرار الأحوال على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة؛
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil de l'Union européenne, en date du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2012 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط.
    116. Il se pourrait qu'une révision du mandat des auditeurs externes soit rendue nécessaire par l'application des normes IPSAS dans tout le système des Nations Unies, dans certains cas pour modifier la fréquence des vérifications extérieures des États financiers de l'organisation afin d'effectuer davantage de sondages de conformité. UN 116- وقد يتعين تنقيح ولاية المراجع الخارجي للحسابات لتأخذ في الحسبان تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي بعض الحالات، لتعديل تواتر تدقيق المراجعة الخارجية للبيانات المالية للمنظمة من أجل إجراء المزيد من اختبارات الامتثال.
    L’Assemblée entend des déclarations de S.E. l’honorable Asterio Takesy, Secrétaire aux affaires extérieures des États fédérés de Micronésie, et S.E. M. Wolfgang Schussel, Vice-Premier Ministre et Ministre fédéral des affaires étrangères de l’Autriche. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها صاحب السعادة اﻷونرابل أستيريو تاكيسي، وزير الشؤون الخارجية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وصاحب السعادة الدكتور وولف غانغ شوسيل، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية الاتحادي للنمسا.
    14. Actuellement, le Règlement no R09/98/UEMOA relatif aux relations financières extérieures des États est le seul texte en vigueur régissant les transactions du Mali avec le reste du monde. UN 14 - وحاليا، تمثل اللائحة رقم R09/98/UEMOA المتصلة بالعلاقات المالية الخارجية للدول النص الوحيد الساري المفعول الذي ينظم معاملات مالي مع بقية العالم.
    A cet égard, on peut mentionner FRONTEX, l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne. UN وفي هذا الصدد، يمكن التنويه بالوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Les États membres de l'Union Européenne travaillent ensemble dans le cadre de l'Accord de Schengen et de l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (FRONTEX) établie à Varsovie. UN وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي معاً في إطار اتفاق شنغن ومن خلال الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومقرها وارسو.
    La Jamahiriya arabe libyenne avait eu des consultations avec différentes délégations européennes, notamment avec l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne, qui surveillait les frontières de l'Europe. UN وتشاورت الجماهيرية مع مختلف الوفود الأوروبية، بما في ذلك وفد الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التي تراقب الحدود الأوروبية.
    Depuis 2009, tous ont signé des accords avec l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (Frontex), d'où une meilleure coordination de la gestion des frontières dans la région. UN ومنذ عام 2009، وقعت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية على ترتيبات العمل مع الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء، مما حسّن تنسيق إدارة الحدود في جميع أنحاء المنطقة.
    13. Les commissions de voisinage et d'intégration sont présidées par les ministres des relations extérieures des États parties et se réunissent à tour de rôle dans chacun des pays membres, la périodicité des réunions variant selon la dynamique des travaux de telle ou telle commission. UN ١٣ - ويرأس لجان حسن الجوار والتكامل وزراء العلاقات الخارجية للدول اﻷطراف؛ وتجتمع هذه اللجان في مختلف البلدان على التوالي، بتواتر يقوم على دينامية أنشطتها.
    b) Il ne doit y avoir d'ingérence sous aucune forme dans les affaires intérieures ou extérieures des États; UN )ب( عدم التدخل في الشؤون الداخلية أو الخارجية للدول بأي شكل من اﻷشكال؛
    Le HCDH a fourni une assistance technique à l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne et a coopéré avec elle à l'établissement de modules de formation aux droits de l'homme à l'intention des gardes frontière. UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية إلى الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وتعاونت معها على وضع مواد التدريب لحرس الحدود في مجال حقوق الإنسان.
    Depuis 2011, le Haut-Commissariat a dispensé des conseils d'ordre technique à l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne pour l'aider à élaborer des modules de formation en matière de droits de l'homme à l'intention des gardes frontière. UN ومنذ عام 2011، ما فتئت المفوضية تقدم المشورة التقنية إلى الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، في مجال وضع مواد التدريب المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح حرس الحدود.
    Seuls les systèmes classiques font l'objet d'une réglementation contenue dans le Règlement R 09/98/CM/UEMOA du 20 décembre 1998, relatif aux relations financières extérieures des États membres de l'UEMOA. UN فالأنظمة التقليدية وحدها هي التي تخضع للتنظيم المستمر بموجب اللائحة R09/98/CM/UEMOA المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن العلاقات المالية الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد.
    Le Haut-Commissariat a également fourni une assistance technique à l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (FRONTEX) afin de faciliter la mise en conformité de ses politiques avec le nouveau cadre. UN 27- كما قدمت المفوضية المساعدة التقنية للوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لتحقيق الاتساق بين سياساتها والإطار الجديد.
    Le HCDH a appuyé l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne dans l'élaboration de programmes et de matériels de formation à l'intention des gardes-frontières, en particulier en axant sur les droits de l'homme les mesures de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains. UN وساعدت المفوضية الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إعداد مواد وبرامج التدريب لحرس الحدود في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما النهج القائم على حقوق الإنسان في مكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص.
    Il fait partie du Groupe mondial sur la migration et travaille avec les organisations et initiatives du secteur de la détection et de la répression, comme INTERPOL, l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (Frontex) et le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات ومبادرات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et ses modifications ultérieures). UN لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط (وتعديلاتها اللاحقة)().
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil, en date du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et modifications ultérieures). UN :: القاعدة التنظيمية (الاتحاد الأوروبي) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 والتي تشمل قائمة البلدان الثالثة التي يجب أن يحمل مواطنوها تأشيرات دخول عند عبور الحدود الخارجية والبلدان التي يعفى مواطنوها من ذلك الشرط(). (ومن التعديلات اللاحقة له).
    116. Il se pourrait qu'une révision du mandat des auditeurs externes soit rendue nécessaire par l'application des normes IPSAS dans tout le système des Nations Unies, dans certains cas pour modifier la fréquence des vérifications extérieures des États financiers de l'organisation afin d'effectuer davantage de sondages de conformité. UN 116 - وقد يتعين تنقيح ولاية المراجع الخارجي للحسابات لتأخذ في الحسبان تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي بعض الحالات، لتعديل تواتر تدقيق المراجعة الخارجية للبيانات المالية للمنظمة من أجل إجراء المزيد من اختبارات الامتثال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Ce matin, le premier orateur au titre du débat général sera S. E. l'Honorable Asterio R. Takesy, Secrétaire aux affaires extérieures des États fédérés de Micronésie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول في المناقشة العامة لهذا الصباح هو سعادة اﻷونرابل استيريو ر. تاكيسي، وزير الشؤون الخارجية لولايات ميكرونيزيا الموحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus