Le Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي. |
M. Param Cumaraswamy, l’un des Rapporteurs spéciaux sur l’indépendance du pouvoir judiciaire et sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires, présente un rapport sur la situation des droits de l’homme au Nigéria. | UN | وقدم السيد بارام كوماراسوامي، أحد المقررين الخاصين المعنيين باستقلال القضــاة وحــالات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعــدام التعسفي تقريرا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
Notant avec gratitude les efforts du Rapporteur spécial ainsi que ceux du Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, du Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires, du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, qui ont accompagné le Rapporteur spécial dans ses missions, | UN | واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص لمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوه في مهامه، |
Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا |
18. De nombreuses allégations d'atteintes au droit à la vie ont été rapportées, incluant des exécutions extra-judiciaires et sommaires. | UN | 18- وردت بلاغات عن ادعاءات متعددة بشأن المساس بالحق في الحياة، بما في ذلك حالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة. |
Au nombre d'entre elles se trouvent la souveraineté de la population, et pas simplement des régimes, et l'inviolabilité du caractère sacré de toute vie, en particulier le bannissement du génocide et des meurtres extra-judiciaires. | UN | ومــن بين هذه المسائل سيــادة السكان وليس أنظمة الحكم وحدهــا وحرمة قدسية الحياة وخاصة تحريـــم اﻹبادة الجماعية والقتــل خارج نطاق القضاء. |
Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraries (organisées par la délégation de la Finlande) | UN | مشاورات رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة والإعدام بإجراءات موجزة وتعسفية (ينظمها وفد فنلندا) |
Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا) |
Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا) |
Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا) |
Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires (organisées par la délégation de la Finlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية (ينظمها وفد فنلندا) |
Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) | UN | المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية) |
Groupe islamique (Troisième Commission) (au niveau des experts) (Consultations officieuses sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires et arbitraires) | UN | المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية) |
Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de détailler les souffrances infligées au peuple palestinien du fait de ces pratiques arbitraires, qui comprennent le blocus, la famine, les meurtres, les déplacements, les démolitions de maisons, la destruction des terres arabes et les meurtres extra-judiciaires. | UN | ولا أعتقد أننا في حاجة إلى سرد ما يعانيه الشعب الفلسطيني بسبب هذه الممارسات التعسفية المتمثلة في الحصار والتجويع والقتل والتشريد وهدم المنازل وتجريف الأرض والقتل خارج القضاء. |
M. Philip Alston, Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires; et M. Vernor Muñoz Villalobos, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | السيد فيليب ألستون، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية؛ والسيد فيرنور مونيوز فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
M. Philip Alston, Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires; et M. Vernor Muñoz Villalobos, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | السيد فيليب ألستون، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية؛ والسيد بيرنور مونيوس بيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
M. Philip Alston, Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires; et M. Vernor Muñoz Villalobos, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | السيد فيليب ألستون، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية؛ والسيد بيرنور مونيوس بيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
M. Philip Alston, Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires; et M. Vernor Muñoz Villalobos, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | السيد فيليب ألستون، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية؛ والسيد بيرنور مونيوس بيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Il paraît aussi que les procédures prévues dans les règlements d'urgence pour les autopsies et les enquêtes sur les morts consécutives à des opérations du personnel des forces de sécurité continuent à être utilisées pour faciliter les exécutions extra-judiciaires par les forces de sécurité. | UN | كما يقال أن إجراءات فحص الجثث لتبين أسباب الوفاة والتحقيق في الوفيات التي تسمح أنظمة الطوارئ باعتمادها في حالات الوفاة الناجمة عن أفعال أفراد قوات الأمن، هي إجراءات لا تزال تيسر وقوع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء على أيدي قوات الأمن. |
5. Note l'engagement pris par le Gouvernement rwandais d'enquêter sur les exécutions extra-judiciaires qu'auraient commises certains membres des forces de sécurité, et demande aux autorités nationales compétentes de mener les enquêtes promptement et avec toute la rigueur voulue; | UN | ٥ - تلاحظ التزام حكومة رواندا بالتحقيق في التقارير المتعلقة بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء التي ارتكبها بعض أعضاء قوات اﻷمن، وتدعو السلطات الوطنية المختصة إلى إجراء هذه التحقيقات على وجه السرعة وبكل الفعالية المطلوبة؛ |
34. " Les infractions isolées, telles que les exécutions extra-judiciaires ou autres crimes de droit commun réprimés par le droit interne, ne sont pas en soi des crimes contre l'humanité. | UN | ٣٤ - " اﻷفعال المنفصلة التي تشكل جرائم، من قبيل اﻹعدام بدون محاكمات أو الجرائم الشائعة اﻷخرى التي يعاقب عليها القانون البلدي، لا تشكل جرائم مرتكبة ضد اﻹنسانية. |