Rapport du Secrétaire général sur les conséquences de la diminution des ressources extrabudgétaires de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | تقرير الأمين العام عن الأثر المترتب على تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Ressources extrabudgétaires de l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي 107 894 |
Des ressources extrabudgétaires de l'ordre de 250 420 000 dollars ont été projetées pour la même section et la même période. | UN | والمتوقع أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية للباب ذاته والفترة ذاتها 000 420 250 دولار. |
:: Accord visant à obtenir des fonds extrabudgétaires de la part de la Belgique pour l'expansion du CENCREM; | UN | :: الترتيبات للحصول على أموال من مصادر خارجة عن الميزانية من بلجيكا لتوسيع الرواق الثالث في دير سانتا كلارا |
Appui à des activités extrabudgétaires de fond | UN | تقديم الدعم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
À ce propos, il était nécessaire d'augmenter les ressources ordinaires et extrabudgétaires de la CNUCED. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد زيادة موارد الأونكتاد العادية وموارده الخارجة عن الميزانية. |
Les contributions extrabudgétaires de la Fondation ont créé des possibilités d'innovation en matière de programmes et ouvert la voie à de nouvelles alliances. | UN | وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات. |
La Division de la coopération technique et des relations extérieures est chargée de solliciter une aide financière et technique, bilatérale et multilatérale, pour appuyer les activités extrabudgétaires de la Commission. | UN | هذه الشعبة مسؤولة عن التماس الدعم المالي والتقني والثنائي والمتعدد اﻷطراف ﻷنشطة اللجنة الخارجة عن الميزانية. |
7. Fonds général : recettes et dépenses extrabudgétaires de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 91 | UN | الصندوق العام: اﻹيرادات والنفقات الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Il en a été tenu compte dans le budget des ressources extrabudgétaires de 2013. | UN | وأُدرجت الزيادات في ميزانية عام 2013 للأموال الخارجة عن الميزانية |
Compte spécial d'appui au programme Coûts des activités extrabudgétaires de fond | UN | الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج للأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية |
Les dépenses extrabudgétaires de la FAO représentent plus du quadruple des montants qu'elle impute sur son budget ordinaire; pour l'OMS, ce rapport est d'environ 1 à 3, c'est-à-dire que la répartition entre le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires n'y est pas aussi asymétrique qu'à la FAO. | UN | وهكذا فإن توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية بين مصادر الميزانية العادية والمصادر الخارجة عن الميزانية ليس بذات تفاوته في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
De plus, les contributions extrabudgétaires versées aux organismes de l'ONU sont destinées à financer les dépenses extrabudgétaires de ces organismes et ne doivent pas être confondues avec les dépenses imputées sur le budget ordinaire, celles-ci étant évidemment financées par les budgets ordinaires desdits organismes. | UN | وعلاوة على ذلك، تهدف التبرعات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى تمويل نفقاتها الخارجة عن الميزانية، ولا ينبغي الخلط بينها وبين نفقات الميزانية العادية التي تمول من الميزانيات العادية للوكالات. |
Les ressources extrabudgétaires de la Commission ont continué à diminuer, ce qui a limité sa capacité opérationnelle et la marge d'action dont elle a disposé pour faire face aux nouvelles priorités de ses États membres. | UN | واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء. |
Ressources extrabudgétaires de l'Organisation des Nations Unies | UN | موارد اﻷمم المتحدة الخارجة عن الميزانية |
8. Bien entendu, la répartition des dépenses extrabudgétaires de l'OMS change aussi en conséquence. | UN | ٨ - وكما سيتضح، فإن توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية من الموارد الخارجة عن الميزانية يتغير أيضا نتيجة لهذا التنقيح. |
Les ressources extrabudgétaires de la Commission ont continué à diminuer, ce qui a limité sa capacité opérationnelle et la marge d'action dont elle a disposé pour faire face aux nouvelles priorités de ses États membres. | UN | واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء. |
Le projet, qui continue d'être essentiellement financé par des contributions extrabudgétaires de la compagnie aérienne Iberia, est une initiative novatrice et stimulante à l'appui de la lecture et de la diffusion de l'information. | UN | ويمثل هذا المشروع، الذي لا يزال يمول بوجه عام من المساهمات الخارجة عن الميزانية من شركة طيران إيبريا، نهجا إبداعيا ومشجعا لتشجيع القراءة ونشر المعلومات. |
Le financement sur des ressources extrabudgétaires de ces études contribuait également à cette incertitude. | UN | وكون الورقات تمول من موارد خارجة عن الميزانية يسهم أيضاً في عدم اليقين هذا. |
Un montant total de 5 606 603 dollars provenant des ressources extrabudgétaires de la Commission a été affecté aux projets. | UN | وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية. |
Appui à des activités extrabudgétaires de fond | UN | تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |