"extrabudgétaires nécessaires" - Traduction Français en Arabe

    • الخارجة عن الميزانية
        
    • من خارج الميزانية
        
    • خارجة عن الميزانية
        
    Le montant des sommes extrabudgétaires nécessaires pour 2009 est estimé à 10 millions de dollars. UN ويقدَّر مستوى الاحتياجات الخارجة عن الميزانية لسنة 2009 بمبلغ 10 ملايين دولار.
    Fonds extrabudgétaires nécessaires UN الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية
    ii) De faciliter les discussions avec les donateurs potentiels sur la mobilisation des ressources extrabudgétaires nécessaires à l'exécution du plan. UN `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.
    Les ressources extrabudgétaires nécessaires étaient évaluées à 5,4 millions de dollars. UN وقُدرت الموارد من خارج الميزانية بمبلغ 5.4 مليون دولار.
    Le nombre de bourses accordées pourra être supérieur si l'on dispose des fonds extrabudgétaires nécessaires. UN ويمكن زيادة عدد الحاصلين على زمالات إذا توفر تمويل من خارج الميزانية.
    À sa dernière session, la Commission a prié le Centre, s’il disposait des ressources extrabudgétaires nécessaires, d’exercer davantage sa prérogative de contrôle à l’égard des institutions. UN وطلبت اللجنة في دورتها اﻷخيرة إلى المركز تعزيز مهامه في مجال اﻹشــراف فيما يتعلق بالمعاهــد، ويتوقف ذلك على توفر موارد خارجة عن الميزانية.
    Activités et ressources extrabudgétaires nécessaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN أنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واحتياجاته من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Les autres ateliers n'ont pas eu lieu faute des fonds extrabudgétaires nécessaires. UN ولم تُعقد حلقات عمل أخرى بسبب الافتقار إلى التمويل المتاح من الموارد الخارجة عن الميزانية
    J'espère que l'on trouvera les ressources financières extrabudgétaires nécessaires à ces événements. UN وأنا على ثقة بأننا سنجد الأموال الخارجة عن الميزانية لتمويل هذه المناسبات.
    L'attention a été également appelée sur le manque de transparence dans la présentation des ressources extrabudgétaires nécessaires du fait que l'utilisation des fonds qui devaient être disponibles n'avait pas été indiquée de manière claire. UN كما وجه الانتباه الى انعدام الشفافية في عرض الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حيث أن استعمال اﻷموال المنتظر توفرها لم يبين بصورة لا لبس فيها.
    Cette même délégation a fait observer que les fonds extrabudgétaires nécessaires pour appuyer la poursuite des efforts de paix au Moyen-Orient devraient être bien supérieurs à ceux proposés au chapitre 22B. UN وأدلى الوفد نفسه بتعليق مؤداه أن المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة للمساعدة في استمرار جهود السلم في الشرق اﻷوسط ينبغي أن تكون علاوة على المبالغ المقترحة في الباب ٢٢ باء.
    A.1.20 Comme il est indiqué au tableau A.1.14 ci-dessus, le montant total des ressources extrabudgétaires nécessaires est estimé à 7 857 100 dollars. UN ألف 1-20 ووفقا للمبين في الجدول ألف 1-14 أعلاه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 100 857 7 دولار.
    1.26 Comme indiqué au tableau 1.11 ci-après, le montant total des ressources extrabudgétaires nécessaires est estimé à 6 906 300 dollars. UN ١-٦٢ وحسب المشار إليه في الجدول ١-١١ أدناه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٠٠٣ ٦٠٩ ٦ دولار.
    Conscient des moyens requis à cette fin, il a appelé les États Membres à fournir les ressources extrabudgétaires nécessaires. UN واعترافاً من الفريق بالقدرات اللازمة لتحقيق هذه الجهود، دعا الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة من خارج الميزانية.
    Les membres se sont félicités de l'engagement annoncé par un certain nombre de pays de fournir les contributions extrabudgétaires nécessaires pour financer la participation d'experts en 2002. UN وقد رحب الأعضاء بالالتزامات التي أعلن عنها عدد من البلدان لتأمين المساهمات الضرورية من خارج الميزانية من أجل إتاحة تمويل مشاركة الخبراء في عام 2002.
    1. On estime que la stratégie proposée concernant les pôles commerciaux peut être menée à bien en trois ans, à condition que les ressources extrabudgétaires nécessaires puissent être mobilisées rapidement. UN وينبغي ملاحظة أن هذه الاستراتيجية تستند إلى افتراض إمكانية تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية في الوقت المناسب.
    Les membres se sont félicités de l'engagement annoncé par un certain nombre de pays de fournir les contributions extrabudgétaires nécessaires pour financer la participation d'experts en 2002. UN وقد رحب الأعضاء بالالتزامات التي أعلن عنها عدد من البلدان لتأمين المساهمات الضرورية من خارج الميزانية من أجل إتاحة تمويل مشاركة الخبراء في عام 2002.
    2. DEMANDE INSTAMMENT aux États Membres de fournir les ressources extrabudgétaires nécessaires à l'application de la présente résolution; UN ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على اﻹسهام بالموارد اللازمة من خارج الميزانية لاتاحة تنفيذ هذا القرار؛
    FCCC/SBI/1995/4 Ressources extrabudgétaires nécessaires au secrétariat intérimaire en 1995 UN FCCC/SBI/1995/4 تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية
    Il a également évoqué l'importance cruciale d'un soutien continu des donateurs et des partenaires de développement s'agissant des ressources extrabudgétaires nécessaires à l'exécution des activités d'assistance technique. UN ولاحظت أيضاً الأهمية الحاسمة التي يتسم بها الدعم المتواصل من قِبل الجهات المانحة والشركاء في التنمية من أجل توفير موارد مناسبة خارجة عن الميزانية لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus