"extraordinaire d'urgence de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثنائية الطارئة
        
    • استثنائية طارئة
        
    • الطارئة الاستثنائية
        
    Dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN مجلس الأمن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
    À cet égard, ma délégation souhaite réaffirmer ce que nous avons dit hier au cours de la reprise de la dixième séance extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يؤكد ما تقدم به في الأمس في البيان الذي أدلى به في مناقشة الجمعية العامة في الجلسة الاستثنائية الطارئة.
    Un an s'est écoulé depuis la dernière reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN لقد مر عام على انعقاد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة آخر مرة.
    Nous sommes réunis aujourd'hui en cette reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour débattre d'un projet de résolution. UN سنجتمع اليوم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة لمناقشة مشروع قرار.
    Elle voudrait savoir si le Comité est en mesure de demander concrètement la convocation d'une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وسألت عما إذا كان بوسع اللجنة اتخاذ خطوات محددة للدعوة إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    Les États Membres ont demandé ce rapport lors de la dernière séance de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN لقد طلبت الدول الأعضاء ذلك التقرير خلال الجلسة الماضية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    1980 Chef de la délégation costaricienne à la sixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies et VicePrésident de ladite session UN 1980 رئيس وفد كوستاريكا ونائب رئيس الدورة الاستثنائية الطارئة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, et du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها ضمن وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن.
    La Norvège demeure convaincue que l'organisation de cette session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale n'est pas favorable au progrès du processus de paix. UN ولا تزال النرويج مقتنعة بأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا يؤدي إلى إحراز تقدم في عملية السلام.
    1980 : Chef de la délégation costa—ricienne à la sixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies et Vice—Président de ladite session UN ٠٨٩١: رئيس وفد كوستاريكا إلى الدورة الاستثنائية الطارئة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ونائب رئيس الدورة.
    iv) Dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN ' ٤` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    v) Reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN ' ٥` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة
    INFORMATIONS CONCERNANT LA DIXIÈME SESSION extraordinaire d'urgence de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN إحاطة إعلامية بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le texte de la présente lettre sous forme de document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Pouvoirs des représentants à la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    Je voudrais pour terminer souligner de nouveau l'importance de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وأود أن أختتم بالتأكيد مرة أخرى على أهمية دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة هذه.
    Ma délégation a appuyé l'appel en vue de la convocation de cette session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale parce que nous pensons que c'est ce qu'il fallait faire. UN وقد أيد وفدي المطالبة بعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة هذه ﻷننا نعتقد أنها المحفل المناسب.
    Pouvoirs des représentants à la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    Nous n'aurions pas demandé la convocation d'une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale si le Conseil de sécurité avait été en mesure d'assumer les responsabilités qui lui incombent au titre de la Charte des Nations Unies, à savoir celle du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وما كنا سنطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لو أن مجلس اﻷمن تمكن مــن القيام بواجباته طبقا لميثــاق اﻷمم المتحدة الذي أنــاط به حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Président dit que le mandat du Comité ne l'habilité pas à demander une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN 39 - الرئيس: قال إنه ليس في إطار ولاية اللجنة أن تطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    Un pays comme la République de Corée, dont la qualité de Membre de l'Organisation ne remonte qu'à six ans et qui, partant, n'a jamais eu l'occasion de participer à une telle session, aurait pu croire que ce climat d'après guerre froide empreint d'un esprit de coopération et de dialogue entre les nations avait rendu inutile un mécanisme institutionnel comme cette session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN ورغم أن عضويتنا في هذه المنظمة لا تتجاوز ست سنوات، وبالتالي لم نشارك في دورة من هذا النوع، قد يبدو بالنسبة لبلد مثل جمهورية كوريا أن مناخ ما بعد الحرب الباردة الجديد هذا الذي يتسم بالتعاون والحوار فيما بين اﻷمم قد نفى الحاجة إلى آلية مؤسسية مثل دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    Dans ce contexte, la délégation égyptienne souligne la nécessité de mettre en oeuvre la recommandation contenue dans les résolutions adoptées à la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au sujet de la convocation d'une conférence des Parties à la quatrième Convention de Genève. UN وقال إن وفده يرغب في هذا السياق أن يؤكد أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات الدورة الطارئة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بشأن عقد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus