"extraordinaire de l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية العامة الاستثنائية
        
    • الاستثنائية للجمعية العامة
        
    • استثنائية للجمعية العامة
        
    • بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
        
    • الخاصة للجمعية العامة
        
    • الاستثنائية المعنية
        
    • الاستثنائية الأولى للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية
        
    • للجمعية العامة الاستثنائية
        
    • الجمعية الاستثنائية
        
    • العامة الاستثنائية الثانية عشرة
        
    • الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة
        
    • الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة
        
    • الإستثنائية
        
    • الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة
        
    Ma délégation réaffirme qu'elle appuie la prompte convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ويود وفد بلدي أن يكرر اﻹعراب عن تأييده لﻹسراع بعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    La récente session extraordinaire de l'Assemblée générale s'est révélée décevante pour beaucoup de petits États insulaires. UN إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷخيرة قد أثبتت أنها مخيبة ﻵمال الكثير من الدول الجزرية الصغيرة.
    Pour le Kazakhstan, les résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants sont particulièrement pertinents. UN وترى كازاخستان أن نتيجة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وثيقة الصلة بالموضوع على نحو خاص.
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION extraordinaire de l'Assemblée générale UN اﻷعمال التحضيرية لعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION extraordinaire de l'Assemblée générale UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء
    La CNUCED attend des résultats fructueux de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN إن اﻷونكتاد يتطلع إلى تحقيق نتائج موضوعية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Une session extraordinaire de l'Assemblée générale a été convoquée sur ce dernier sujet à la demande du Mexique. UN وقد طلب عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع اﻷخير بناء على إلحاح من المكسيك.
    Vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale de 1998: application et évaluation V. UN دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون المعقودة في عام 1998: التنفيذ والتقييم
    Point 72 de l'ordre du jour : Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة
    Point 72 de l'ordre du jour : Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة
    Examen global et évaluation d'Action 21 en prévision de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1997. UN استعراض وتقييم شاملان لجدول أعمال القرن ٢١ استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ١٩٩٧.
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة:
    65. Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale : UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة:
    EXAMEN ET APPLICATION DU DOCUMENT DE CLÔTURE DE LA DOUZIÈME SESSION extraordinaire de l'Assemblée générale UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION extraordinaire de l'Assemblée générale UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 devrait faire de l'élimination de la pauvreté sa plus haute priorité. UN وينبغي أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ على القضاء على الفقر باعتباره أعلى أولوية للدورة.
    Que ce soit là notre engagement tandis que sommes réunis à Genève à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وليكن ذلك التزامنا ونحن نجتمع مع بزوغ فجر ألفية جديدة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الأطفال
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الأطفال
    1987 Représentant à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les liens entre le développement et le désarmement, New York UN ١٩٨٧ ممثل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الخاصة بالصلة بين التنمية ونزع السلاح، نيويورك
    On pourrait envisager une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux migrations. UN ويمكن التفكير في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لموضوع الهجرة.
    Preuve de leur attachement à la mise en œuvre des conclusions de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les Émirats arabes unis ont mis en place six mécanismes nationaux de promotion de la femme. UN وأن بلدها أقام ست آليات وطنية للنهوض بالمرأة لكي يثبت التزامه بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Participation à toutes les réunions préparatoires de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et à la session ellemême; UN حضور جميع الاجتماعات التحضيرية والمشاركة في الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرسة للأطفال
    S'il faut un cadre, il est fourni par la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وإذا كانت هناك حاجــة لأي إطــار، فإن هذا الإطـــار توفره الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Les États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont Parties au Traité sur la non-prolifération se déclarent une fois de plus en faveur de la tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. UN ونؤكد مجددا مرة أخرى تأييدنا لعقد دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    - Membre de la délégation népalaise à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants, 2002 UN - عضو الوفد النيبالي، دورة للجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، 2002
    Point 74 de l'ordre du jour Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN البند 74 من جدول الأعمال - استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية الاستثنائية الثانية عشرة
    Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU Liste des orateurs UN قائمـة المتكلمين في الجلسة التذكارية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    La création de telles zones est conforme aux dispositions du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée au désarmement UN ويتفق هذا الترتيب مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Les efforts pour tenir les engagements pris lors de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale doivent être intensifiés. UN وأضاف أنه يجب تكثيف الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات التي اضطُلِع بها في دورة الجمعية العامة الإستثنائية العشرين.
    Pour améliorer encore ses méthodes de travail, la Commission a décidé à sa dernière session de tenir des segments ministériels en 2003 et 2008 afin d'examiner les buts et objectifs définis lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue en 1998. UN وبغية الاستمرار في تحسين طرق عمل اللجنة، فإنها قررت في دورتها الأخيرة أن تنظم جزئين وزاريين في عامي 2002 و 2008 لاستعراض الأهداف والمقاصد، مما تقرر في الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus