"extraordinaires d'urgence" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثنائية الطارئة
        
    • استثنائية طارئة
        
    Nous espérons qu'il ne sera pas nécessaire de reprendre la tenue de sessions extraordinaires d'urgence. UN ونأمــل ألا تكــون هنــاك حاجة لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Il est essentiel de donner sérieusement suite aux résolutions de l'ONU, en particulier celles qui sont adoptées lors des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale. UN إن المتابعة الجادة لقرارات اﻷمم المتحدة، على اﻷقل تلك المعتمدة من الدورات الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة، واحترام هذه القرارات هي أمر أساسي لا غنى عنه.
    Elle a également participé aux consultations engagées lors des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale consacrées à la question du Moyen-Orient et a voté en faveur des résolutions pertinentes. UN وشاركت الصين أيضا في المشاورات التي عقدت خلال الدورات الاستثنائية الطارئة المتتالية للجمعية العامة بشأن قضية الشرق الأوسط وصوتت لصالح القرارات ذات الصلة.
    Par exemple, il y a à l'ordre du jour 22 résolutions qui traitent du Moyen-Orient et d'Israël, plus d'autres résolutions provenant de sessions extraordinaires d'urgence, qui deviennent de plus en plus routinières. UN فعلى سبيل المثال، لدينا 22 مشروع قرار على جدول الأعمال تتعلق بالشرق الأوسط وإسرائيل، وقرارات أخرى من الدورات الاستثنائية الطارئة التي أصبحت روتينية بصورة متزايدة.
    Il aura fallu, au fil des années, tenir cinq sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner différents aspects douloureux du conflit israélo-arabe, soit le plus grand nombre de sessions extraordinaires consacrées à ce conflit, le plus grand nombre comparé à toute autre crise dont l'Organisation a dû s'occuper depuis sa création. UN وعلــى مــر السنــوات تعيﱠن عقــد خمس دورات استثنائية طارئة للجمعية العامة لمعالجة عــدة جوانب أليمة للصراع العربي اﻹسرائيلي في الشرق اﻷوسط، أي أكثر مما حظيت به أية حالة متأزمة تعيﱠن على اﻷمــم المتحــدة أن تعالجها منــذ ولادتها.
    Elle a également participé aux consultations engagées lors des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale consacrées à la question du Moyen-Orient et a voté en faveur des résolutions pertinentes. UN وشاركت الصين أيضا في المشاورات التي عقدت خلال الدورات الاستثنائية الطارئة المتتالية للجمعية العامة بشأن قضية الشرق الأوسط وصوتت لصالح القرارات ذات الصلة.
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d’urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d’urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d’urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Il a fait observer que, selon la pratique suivie lors des sessions extraordinaires d'urgence antérieures, les Représentants permanents qui n'étaient pas autorisés à représenter leur gouvernement à tous les organes des Nations Unies avaient été informés qu'ils auraient besoin d'être expressément accrédités auprès de l'Assemblée générale pour la dixième session extraordinaire d'urgence. UN وأشار المستشار القانوني بالنيابة كذلك إلى أنه عملا بالممارسة المتبعة في الدورات الاستثنائية الطارئة السابقة، تم إبلاغ الممثلين الدائمين الذين لا تأذن لهم وثائق تفويضهم بتمثيل حكوماتهم في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة لضرورة تقديم وثائق تفويض إضافية لاعتمادهم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Il n'est pas nouveau qu'Israël fasse fi des résolutions des Nations Unies, y compris des résolutions du Conseil de sécurité et des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale, car cet État fait preuve d'arrogance et jouit d'une protection automatique qui lui a permis d'agir de la sorte par le passé. UN وقد لا يكــون بالجديد على إسرائيـل أن ترفض قرارات اﻷمم المتحــدة بما في ذلك قرارات مجلس اﻷمن والدورات الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة، فلديها من الغطرسة والحمايــة التلقائية ما مكنها من فعل ذلك في الماضي.
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    En outre, vous êtes sûrement loin d'ignorer que, aux termes de la résolution 377 (V) de l'Assemblée générale, les sessions extraordinaires d'urgence ne sont censées avoir lieu que lorsque < < le Conseil de sécurité manque à s'acquitter de sa responsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN وعلاوة على ذلك، فإنني على ثقة من أنكم تدركون جيدا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 377، فإن الدورات الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا تعقد إلا ' ' إذا عجز مجلس الأمن عن أداء مهمته الأساسية في صون السلام والأمن الدوليين``.
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    Sessions extraordinaires d'urgence UN الدورات الاستثنائية الطارئة
    En premier lieu, nous devons renforcer le rôle de l'Assemblée générale dans le règlement des questions relatives à la paix et à la sécurité, notamment en donnant aux États Membres de l'Organisation davantage de moyens de tenir des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale. UN أولا، من الضروري أن نعزز دور الجمعية العامة في حل المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، ولا سيما عن طريق زيادة الفرص المتاحة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعقد دورات استثنائية طارئة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus