"extraordinaires simultanées" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثنائية المتزامنة
        
    • استثنائية متزامنة
        
    • الاستثنائي المتزامن
        
    • الاستثنائية ذات
        
    Rapport des réunions extraordinaires simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Son Gouvernement se tenait prêt à mettre en commun et à disposition les ressources nécessaires pour assurer le succès des réunions extraordinaires simultanées. UN قال إن حكومته على أهبة الاستعداد لتوفير الموارد اللازمة لضمان نجاح الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    Note de scénario pour les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, UN مذكرة تصور للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Les rapports des réunions extraordinaires simultanées seront présentés dans un format unique, avec les rapports des réunions des autres conférences des Parties. UN وتُعرض تقارير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة في شكل واحد، إلى جانب تقارير مؤتمرات الأطراف الأخرى.
    Il a déclaré que bien que le groupe de contact se soit longuement appesanti sur la prise de décision conjointe, il n'avait pas pu aboutir à un consensus sur la question de savoir si les Parties aux trois conventions devraient tenir d'autres réunions extraordinaires simultanées. UN وقال إنه في حين أن مجموعة الاتصال ناقشت التشارك في اتخاذ القرارات مناقشة واسعة النطاق فإنها لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول ما إن كان ينبغي أن تعقد الأطراف في الاتفاقيات الثلاث اجتماعات استثنائية متزامنة إضافية.
    Cette Section a été créée à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies qui prévoient que les conférences des Parties devraient prendre une décision définitive concernant les services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Les secrétariats rendront compte de ces plans, des progrès accomplis jusqu'à présent, lors des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties. UN وستقوم الأمانات بتقديم تقارير عن تلك الخطط وعن التقدم المحرز حتى تاريخه أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm Réunions extraordinaires simultanées UN مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة
    Une équipe chargée de la supervision des synergies a été créée afin d'apporter un appui à l'application des décisions relatives aux synergies et de préparer les réunions extraordinaires simultanées des Conférences des Parties. UN أنشئ فريق إشراف على جوانب التآزر لدعم تنفيذ مقررات التآزر والتحضير للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Note de scénario pour les réunions ordinaires et extraordinaires simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Deuxièmes réunions extraordinaires simultanées UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Le groupe a également noté qu'il revenait aux conférences des Parties de décider à leurs réunions ordinaires s'il fallait tenir des réunions extraordinaires simultanées. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن البت فيما إن كانت الأطراف ستعقد اجتماعات استثنائية متزامنة يدخل في اختصاص مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية.
    Les possibilités de coopération et de coordination ont été examinées plus avant durant les réunions extraordinaires simultanées des Conférences des Parties aux conventions tenues en février 2010. UN وقد نوقشت مجدداً فرص التعاون والتنسيق أثناء الاجتماع الاستثنائي المتزامن لمؤتمرات الأطراف لهذه الاتفاقيات في شباط/فبراير 2010.
    Les délégations sont invitées à signaler au Secrétariat avant le début des réunions le 28 avril 2013 ou, au plus tard, au moment de l'examen des ordres du jour provisoires des réunions ordinaires et extraordinaires simultanées respectives, toute question qui, selon elles, devrait figurer aux ordres du jour provisoires et ne semble pas être examinée. UN 16 - وتُدعى الوفود إلى إبلاغ الأمانة، قبل بداية الاجتماعات في 28 نيسان/أبريل 2013 أو على الأقل أثناء النظر في جداول الأعمال المؤقتة للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية ذات الصلة، بأي مسائل ترى أن من الضروري إدراجها في جداول الأعمال المؤقتة، إذا بدا لها أن جداول الأعمال لا تغطي هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus