"fâché" - Traduction Français en Arabe

    • غاضباً
        
    • منزعج
        
    • مستاء
        
    • غاضبا
        
    • غاضبة
        
    • منزعجاً
        
    • غاضب مني
        
    • متضايق
        
    • غاضبًا
        
    • غضب
        
    • الغضب
        
    • مجنونا
        
    • تغضب
        
    • الغاضب
        
    • غاضبٌ
        
    J'étais fâché contre toi de m'avoir jeté sous ce bus. Open Subtitles لقد كنت غاضباً منكِ لرمي حرفياً تحت الحافلة
    Je suppose que c'est juste trop dur d'être fâché contre moi. Open Subtitles أخمن أنني صلباً فقط لأبقى غاضباً من شخصاً ما
    Tu es toujours fâché pour la blague du danseur ? Open Subtitles هل ما زِلتَ منزعج بشأن نُكات وسط الراقصَ؟
    Et il serait très fâché par ce que tu as fait. Open Subtitles وأعلم بانهم سيكون مستاء للغاية بفعلتك التي فعلتيها للتوّ
    Ça s'est su, et j'ai d'abord été fâché, mais... maintenant je me sens populaire. Open Subtitles انتشر الأمر وفالبداية كنت غاضبا لكن الآن أشعر بأنني ذا شعبية
    Souviens-toi que j'étais très fâché contre toi quand je l'ai fais. Open Subtitles فقط تذكر كنت غاضبة حقاً عليكَ في ذلك الوقت
    J'étais fâché parce qu'il m'avait abandonné, mais il était juste réaliste. Open Subtitles كنتُ غاضباً لأنّه تركني، لكنّه كان يتصرف بطريقة واقعية.
    Normal que tu penses ça. Je comprends. Je suis pas fâché. Open Subtitles إنني أتفهم موقفكَ تماماً كما أنني لستُ غاضباً منك
    Je ne veux pas faire une scène devant les gars, mais j'étais plutôt fâché. Open Subtitles لم أشأ أن أضخم الأمر أمام الرفاق, لكنني كنت غاضباً جداً.
    Je ne suis pas fâché, si c'est ce que tu crois. Open Subtitles ,أنا لست غاضباً على الأطلاق لو هذا ما تعتقديه
    Il est toujours un peu fâché de... l'histoire du Jongleur. Open Subtitles هو ما زال منزعج قليلا بشأن حادثة المشعوذ.
    Qui plus est, je suis certain que Wes est juste fâché d'être second en termes d'audience. Open Subtitles بجانب, انني متاكد ان ويس منزعج من انهائة الترتيب بالمركز الثاني مرة آخري
    Brick, je comprends que tu sois fâché, et je sais que c'est très important pour toi. Open Subtitles أتفهم أنك مستاء وأعرف أن الأمر مهم جدًا بالنسبة لك
    ce qui signifie que je suis plutôt bonne pour repérer quand quelqu'un est fâché à propos de quelque chose. Open Subtitles نعم وهو ما يعني أنا عادة جيدة جدا في التقاط عندما يكون شخص مستاء بخصوص شيئ ما
    Tes mots ont l'air normaux, mais tu as l'air fâché. Open Subtitles ترى، كلماتك تبدو معقولة، لكن وجهك يبدو غاضبا.
    On remonte à partir des coudes, tel l'aigle qui déploie ses ailes, superbe, fâché, féroce ! Open Subtitles ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه. جميلة ، غاضبة ، شرسة.
    ça l'a fâché qu'ils descendent pas. Open Subtitles بدا منزعجاً ان هؤلاء الشبان رفضا مغادرة سيارته
    Vous êtes fâché contre moi parce que je vais mourir et que je vais vous laisser seul. Open Subtitles إنك غاضب مني لأنني سوف أموت و أنني سوف أترككم وحدك تماماً
    S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. Open Subtitles من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق
    Il est fâché avec moi et ça, c'est sa façon de réagir... et il a toutes les raisons de m'en vouloir. Open Subtitles أنه غضب مني وهذه هي طريقته للتعامل مع الأمر. ولديه كل الحق لكي يكون غاضبًا.
    Il s'est fâché et est parti. Je crois savoir où il est. Open Subtitles بعدها غضب ورحل، لذا، أظن أنّي أعرف مكانه.
    J'étais seulement fâché parce que je tiens à toi. Open Subtitles السبب الوحيد الذي حملني على الغضب هو لأنّي أحفل لأمركِ
    J'étais fâché contre le fait qu'ils vendent ces trucs aux hommes. Open Subtitles كنت مجنونا في الواقع أنها تجعل من البدع للرجال.
    - Je t'aime et merci. - Je ne veux pas que tu sois fâché. Open Subtitles ـ أنّي أحبك، وشكرًا ـ جيّد، لا أريدك أن تغضب
    Je suis pas au Happyland ! Je suis au Angryworld [monde fâché] Open Subtitles أنا لست في أرض هابي،أنا في العالم الغاضب
    Je sais que tu es encore fâché, mais j'ai besoin d'une faveur. Open Subtitles ،أعرفُ بأنكَ غاضبٌ مني بسبب الذي حدثَ بالسابق .لكنني أحتاجُ معروفًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus