Présentée par les Etats fédérés de Micronésie et Maurice | UN | مقدمة من موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة |
Présentée par les Gouvernements des Etats fédérés de Micronésie et de Maurice | UN | مقدم من حكومتي موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة |
Présentée par les Etats fédérés de Micronésie et Maurice | UN | مقدمة من موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة |
Présentée par les Gouvernements des Etats fédérés de Micronésie et de Maurice | UN | مقدم من حكومتي موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة |
La réduction progressive des HFC que proposent les Etats fédérés de Micronésie et Maurice permettra, en ce qui concerne l'atténuation des incidences sur le climat, de préserver les bienfaits déjà obtenus dans le cadre du Protocole de Montréal et d'obtenir que l'application du Protocole aboutisse encore plus rapidement à l'atténuation des changements climatiques nécessaires. | UN | وسيؤدي الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية الذي تقترحه موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى المحافظة على الفوائد التي حققها بالفعل بروتوكول مونتريال في الحد من تغير المناخ، وسيتيح أن يحقق بروتوكول مونتريال المزيد من التخفيض الذي تدعو إليه الحاجة الماسة من حدة تغير المناخ. |
Les Etats fédérés de Micronésie et Maurice proposent un amendement au Protocole de Montréal comportant les éléments énumérés ci-après. | UN | تقترح موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة تعديلاً لبروتوكول مونتريال يتضمن العناصر المبينة أدناه. |
Les États fédérés de Micronésie et les États-Unis d'Amérique sont liés par un Pacte de libre association. | UN | وولايات ميكرونيزيا الموحدة داخلة في اتفاق ارتباط حر مع الولايات المتحدة. |
Par ailleurs, l'Argentine, les États fédérés de Micronésie et la République de Corée s'attendent à ce qu'une augmentation des précipitations aggrave les risques d'inondation. | UN | ومن ناحية أخرى، تتوقع الأرجنتين وجمهورية كوريا وولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تتسبب زيادة الأمطار في زيادة خطر الفيضانات. |
Dans le Pacifique, les Gouvernements des Îles Marshall, des États fédérés de Micronésie et des Palaos, ont formé, avec Saipan et Guam la Commission micronésienne du transport maritime. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، أنشأت حكومات جزر مارشال، وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو، وسيبان وغوام، لجنة الشحن البحري الميكرونيزية. |
Les migrations au départ des îles Marshall, des États fédérés de Micronésie et de Palau continuent à poser un gros problème dans les relations du Gouvernement fédéral avec Guam. | UN | 75 - لا تزال مسألة الهجرة من جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو من أهم القضايا المتعلقة بإطار العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام. |
9. Les Etats fédérés de Micronésie et Maurice proposent aux Parties d'amender le Protocole de Montréal afin qu'ils puissent réglementer les HFC. | UN | 9 - تقترح موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تعّدل الأطراف بروتوكول مونتريال لكي يتاح أن ينظم البروتوكول مركبات الكربون الهيدرو فلورية. |
26. Les Etats fédérés de Micronésie et Maurice proposent un amendement au Protocole de Montréal comportant les éléments énumérés ci-après. | UN | 26 - تقترح موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة تعديلاً لبروتوكول مونتريال يتضمن العناصر المبينة أدناه. |
En application du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention de Vienne, le Secrétariat diffuse, en annexe à la présente note, une proposition conjointe d'amendement du Protocole de Montréal présentée par les Etats fédérés de Micronésie et Maurice. | UN | عملاً بالفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، تعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة، مقترحاً مشتركاً بتعديل بروتوكول مونتريال، مقدماً من موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
Les Etats fédérés de Micronésie et Maurice proposent aux Parties d'amender le Protocole de Montréal afin qu'ils puissent réglementer les HFC. | UN | تقترح موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تعّدل الأطراف بروتوكول مونتريال لكي يتاح أن ينظم البروتوكول مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Les Etats fédérés de Micronésie et Maurice subissent déjà, du fait de l'élévation du niveau des mers et de la variabilité croissante des conditions météorologiques provoquée par les changements climatiques, des conséquences dévastatrices dont pâtissent les logements, la production alimentaire et les modes de vie. | UN | وفيما يخص موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة فقد أخذ ارتفاع منسوب مياه البحار وتزايد اضطراب أنماط الطقس من جراء تغير المناخ يسبب بالفعل آثاراً مدمرة في مساكننا وإمداداتنا الغذائية وأسلوب حياتنا. |
L'an dernier, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice ont présenté une position conjointe visant à favoriser la récupération et la destruction des réserves de SAO. | UN | وفي العام الماضي، قدمت موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة اقتراحاً مشتركاً يرمي إلى حفز استرداد وتدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون. |
Elle a aidé les États fédérés de Micronésie et Nioué à stocker des pesticides avant enlèvement et destruction, et en 1997, elle a formé des agents d’usines d’épuration préfabriquées de Trinité-et-Tobago et de Sainte-Lucie. | UN | وقدمت المنظمة المساعدة الى نيوي وولايات ميكرونيزيا الموحدة في مجال تخزين مبيدات اﻵفات لحين إزالتها وتدميرها، وقدمت المساعدة الى ترينيداد وتوباغو وسانت لوسيا في تدريب مشغلي المنشآت الجاهزة الصنع لمعالجة مياه الصرف الصحي في عام ١٩٩٧. |
Aux pays dont le nom figure dans le document A/54/L.31, il faut ajouter les États fédérés de Micronésie et les Philippines. | UN | وباﻹضافة إلى البلدان المذكورة فــــي الوثيقــة A/54/L.31، يشمل مقدمو مشروع القرار أيضا الفلبيــن وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
L'un des aspects les plus importants des relations entre le Gouvernement fédéral et Guam est la question de la migration depuis les Îles Marshall, les États fédérés de Micronésie et Palau, qui ont conclu des accords de libre association avec les États-Unis. | UN | 24 - ومن أهم قضايا العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام، الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو. |
19. Pour la plupart, les Parties ont souligné que l'agriculture était considérée comme une priorité du développement, le but étant d'assurer la sécurité alimentaire et d'augmenter la contribution de ce secteur au PIB, laquelle était comprise entre 0,8 % pour les États fédérés de Micronésie et 56,4 % pour la République démocratique populaire lao. | UN | 19- وأكدت أغلبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية، بقصد ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي. وتراوح نصيب الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي من 0.8 في المائة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى 56.4 في المائة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
15. Pour la plupart, les Parties ont souligné que l'agriculture était considérée comme une priorité du développement, le but étant d'assurer la sécurité alimentaire et d'augmenter la contribution de ce secteur au PIB, laquelle s'échelonnait entre 0,8 % pour les États fédérés de Micronésie et 56,4 % pour la République populaire démocratique lao. | UN | 15- وأكدت غالبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية من أجل ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي. ويتراوح نصيب الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي من 0.8 في المائة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى 56.4 في المائة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |