"fédéral autrichien" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحادية النمساوية
        
    • الاتحادي النمساوي
        
    • النمسا الاتحادية
        
    • النمساوية الاتحادية
        
    • الاتحادية في النمسا
        
    • الاتحادي النمسوي
        
    • النمساوية على
        
    Comme le programme a donné des résultats encourageants, le Gouvernement fédéral autrichien est tout à fait disposé à continuer de le financer. UN ونظرا للنتائج المشجعة التي أعطاها هذا البرنامج، فإن الحكومة الاتحادية النمساوية مستعدة كليا لمواصلة تمويله.
    Le Ministère fédéral autrichien de l'administration publique et des transports a contraint la compagnie Libyan Arab Airlines à fermer son bureau de Vienne. UN أمرت وزارة الاقتصاد العام والنقل الاتحادية النمساوية بإغلاق مكتب فيينا التابع للخطوط الجوية العربية الليبية.
    Des facteurs d'émissions révisés ont été énoncés dans le Rapport sur l'énergie de 1996 du Gouvernement fédéral autrichien. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    Le 9 février 1995, le Chancelier fédéral autrichien a rendu visite au camp rom d'Oberwart et aux familles des victimes. UN ٢٧- وفي ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، قام المستشار الاتحادي النمساوي بزيارة لمخيم الغجر في أوبرفارت وﻷُسر الضحايا.
    Le Gouvernement fédéral autrichien a conféré à un comité national la responsabilité de préparer et d'assurer la célébration de l'Année de la famille. UN وقد عهدت حكومة النمسا الاتحادية الى لجنة وطنية بالمسؤولية الخاصة بالتحضير للسنة الدولية لﻷسرة والاحتفال بها.
    42. En outre, le Gouvernement allemand (BFIO) et le Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères ont chacun financé un poste d'administrateur auxiliaire à titre temporaire, ces deux postes étant affectés à ce programme. UN ٤٢ - باﻹضافة إلى ذلك، تتولى الحكومة اﻷلمانية والوزارة النمساوية الاتحادية للشؤون الخارجية على التوالي، تمويل وظيفة موظف فني مبتدئ: وهاتان الوظيفتان مخصصتان لهذا البرنامج.
    L'Institut autrichien de recherche sur la famille a été créé par le Ministère fédéral autrichien de la jeunesse et de la famille. UN أنشأت الوزارة الاتحادية النمساوية للشباب واﻷسرة المعهد النمساوي لبحوث اﻷسرة.
    Le Gouvernement fédéral autrichien est fermement attaché aux objectifs de la Charte des Nations Unies et aux travaux de l'Organisation. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية النمساوية التزاما شديدا بتحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وبأعمال المنظمة.
    Déclaration du Secrétaire d'État, Ministère fédéral autrichien des finances UN كلمة وزير الدولة في وزارة المالية الاتحادية النمساوية
    Le Gouvernement fédéral autrichien encourage donc une approche coordonnée des causes et des éléments de base de l'abus des drogues et de la toxicomanie. UN لذلك تعمــل الحكومــة الاتحادية النمساوية على تشجيع اﻷخذ بنهج منسق فـــي التصدي ﻷسباب وخلفية إساءة استعمال المخدرات واﻹدمان على المخدرات.
    Toute fourniture de services ayant trait aux biens énumérés dans cette annexe est interdite en vertu d'un règlement du Gouvernement fédéral autrichien adopté conformément au chapitre 1 de la loi autrichienne relative à l'application des sanctions internationales. UN أما تزويد الخدمات فيما يتصل بالبنود المدرجة في مرفق القرار ٨٨٣ فمحظرة بموجب لائحة الحكومة الاتحادية النمساوية في إطار المادة ١ من القانون النمساوي لتنفيذ الجزاءات الدولية.
    Ce programme, également lancé par le Ministère fédéral autrichien de la jeunesse et de la famille, vise à stimuler la coopération et les échanges d'informations internationaux concernant la famille. UN قامت الوزارة الاتحادية النمساوية للشباب واﻷسرة أيضا بإنشاء برنامج الزائرين، لتشجيع التعاون الدولي وتبادل المعلومات فيما يتعلق بقضايا اﻷسرة.
    Le nouveau Gouvernement fédéral autrichien considérait cette politique comme faisant partie intégrante de sa politique générale et il avait pris l'engagement de mettre en oeuvre un programme ambitieux en faveur des femmes. UN وقد شددت الحكومة الاتحادية النمساوية الجديدة على أنها تعتبر السياسة المتعلقة بالمرأة جزءا من سياستها العامة وأنها ألزمت نفسها ببرنامج طموح للسياسة المتعلقة بالمرأة.
    Suite à une demande du Gouvernement fédéral autrichien, l'effectif du personnel diplomatique de l'ambassade du Soudan à Vienne a été ramené de quatre à trois diplomates. UN بنـاء على طلب الحكومة الاتحادية النمساوية خُفض عدد الموظفــين الدبلومـاسيين في سفارة السودان في فيينا من ٤ إلى ٣ دبلوماسيين.
    Or, c'est uniquement au titre de ce chef d'inculpation que le tribunal autrichien et le Ministère fédéral autrichien de la justice avaient déclaré la demande d'extradition irrecevable. UN والواقع أن المحكمة النمساوية ووزارة العدل الاتحادية النمساوية لم تعتبرا التسليم غير مقبول إلا بالاستناد إلى تلك التهمة فحسب.
    Il souhaite notamment la bienvenue au Président de l'Islande, aux premiers ministres du Kenya, du Lesotho et de la République Unie de Tanzanie, ainsi qu'au Secrétaire d'État du Ministère fédéral autrichien des finances. UN ورحّب بصفة خاصة برئيس جمهورية إيسلندا وبرؤساء وزراء كينيا وليسوتو وجمهورية تنـزانيا المتحدة وبوزير الدولة في وزارة المالية الاتحادية النمساوية.
    En général, les règles acceptées du droit international font partie du droit fédéral autrichien conformément aux termes du premier paragraphe de l'article 9 de la Loi constitutionnelle fédérale. UN وتمثل قواعد القانون الدولي المقبولة عموما، جزءا من القانون الاتحادي النمساوي وفقا للفقرة 1 من المادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي.
    247. Le Comité se félicite de la création en 2001 du Conseil fédéral autrichien des représentants des jeunes et d'un certain nombre d'organismes au niveau local. UN 247- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الاتحادي النمساوي لتمثيل الشباب في عام 2001 وعدد من المنظمات على الصعيد المحلي.
    S'il est vrai que le droit constitutionnel fédéral autrichien ne consacre expressément qu'un nombre limité de droits sociaux fondamentaux, le système juridique autrichien en général prévoit un réseau assez dense de droits sociaux. UN ورغم أن القانون الدستوري الاتحادي النمساوي لا يتضمن سوى عدد محدود من الحقوق الاجتماعية الأساسية الصريحة، فإن النظام القانوني بصفة عامة يتضمن شبكة كثيفة من الحقوق الاجتماعية.
    Il y a un an déjà, le Gouvernement fédéral autrichien a décidé de proposer Vienne comme siège de la future organisation du Traité d'interdiction totale des essais nucléaires, — une invitation que je tiens à réitérer aujourd'hui devant cette illustre assemblée. UN منذ عام مضى، قررت حكومة النمسا الاتحادية أن تعرض اتخاذ فيينا مقرا ﻷية منظمة يتقرر انشاؤها مستقلا بموجب معاهدة حظر التجارب النووية وأود أن أجدد هذه الدعوة مرة أخرى اليوم أمام الجمعية العامة.
    42. En outre, le Gouvernement allemand (BFIO) et le Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères ont chacun financé un poste d'administrateur auxiliaire à titre temporaire, ces deux postes étant affectés à ce programme. UN ٤٢ - باﻹضافة إلى ذلك، تتولى الحكومة اﻷلمانية والوزارة النمساوية الاتحادية للشؤون الخارجية على التوالي، تمويل وظيفة موظف فني مبتدئ: وهاتان الوظيفتان مخصصتان لهذا البرنامج.
    24. Au cours de la cérémonie d'ouverture, des déclarations liminaires et des allocutions de bienvenue ont été prononcées par les représentants de l'Académie autrichienne des sciences, du Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, du Ministère fédéral autrichien des transports, de l'innovation et de la technologie, de la ville de Graz et du Bureau des affaires spatiales. UN 24- وتضمّن حفل الافتتاح كلمات استهلالية وترحيبية ألقاها ممثلون عن الأكاديمية النمساوية للعلوم ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا ومدينة غراتس ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Le Forum a été réuni par l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le Conseil fédéral autrichien de la jeunesse, et a rassemblé environ 400 participants originaires de plus de 150 pays, représentant des organisations non gouvernementales de jeunes, des organes et organismes du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales représentant les conférences régionales des ministres de la jeunesse. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة هذا المنتدى بالشراكة مع المجلس الاتحادي النمسوي للشباب، فالتقى فيه نحو ٤٠٠ مشارك من أكثر من ١٥٠ بلدا يتألفون من ممثلين لمنظمات الشباب غير الحكومية، ووكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي كانت تمثل المؤتمرات اﻹقليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus