Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية |
Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement Allemagne | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Ministère fédéral pour la coopération et le développement économiques | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: |
De plus, le Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement soutient les initiatives prises par les pays concernés par le phénomène et contribue financièrement à des projets visant à lutter contre ces pratiques. | UN | هذا وتدعم الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية المبادرات التي اتخذتها البلدان المعنية بهذه الظاهرة وتساهم مساهمة مالية في المشاريع الرامية إلى مكافحة هذه الممارسات. |
Tous ces problèmes sont connus par les représentants de la KFOR et de la MINUK, de première main ou en raison de leurs contacts avec les fonctionnaires de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie, en particulier ceux du Comité fédéral pour la coopération avec la MINUK. | UN | وجميع هذه المشاكل معروفة لممثلي قوة كفور والبعثة، سواء مباشرة أو من خلال اتصالاتهم مع المسؤولين في جمهورية صربيا وجمورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما المسؤولين في اللجنة الحكومية الاتحادية للتعاون مع البعثة. |
Publié par : Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement, Section des relations publiques, Friedrich-Ebert-Allee 40, 53133 Bonn www.bmz.de | UN | نشر بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية، قسم العلاقات العامة، فريدريس - البرت - اليه 40، 113 53، برلين www.bmz.de |
Le Ministère fédéral pour la coopération et le développement économique (BMZ) d'Allemagne a apporté son soutien financier à des activités de projet dans les pays chefs de file, au Sénégal et au Sri Lanka, et l'Office allemand de coopération technique (GTZ) a continué d'apporter son soutien aux activités du Réseau en Égypte et en Ouganda. | UN | 121 - وكانت هناك مساعدة مالية من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا لأنشطة المشاريع في البلدين الرائدين، السنغال وسري لانكا، إضافة إلى تقديم دعم متواصل من الوكالة الألمانية للتعاون التقني إلى أنشطة شبكة تشغيل الشباب في مصر وأوغندا. |
Mon gouvernement m'a chargé de vous informer qu'il est surpris et déçu que, durant votre visite, vous n'ayez pas rencontré les représentants officiels de la République fédérale de Yougoslavie, M. Stanimir Vukicevic, Président du Comité fédéral pour la coopération avec la Mission des Nations Unies, et M. Zoran Andjelkovic, Président du Conseil exécutif provisoire du Kosovo-Metohija. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي فإنني أعرب لكم عن دهشتها وخيبة أملها لعدم قيامكم، خلال زيارتكم، بمقابلة ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرسميين، وهما السيد ستانيمير فوكيسيفيتش، رئيس اللجنة الاتحادية للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة، والسيد زوران أندييلكوفيتش، رئيس المجلس التنفيذي المؤقت لكوسوفو وميتوهيا. |
:: L'attache terroriste menée à Pristina contre l'immeuble du Comité du Gouvernement fédéral pour la coopération avec la Mission des Nations Unies au Kosovo-Metohija le 18 août 2000 montre que le terrorisme albanais, aveuglé par le séparatisme, est entré dans une nouvelle phase d'intimidation, de nettoyage ethnique et de génocide dont sont victimes les Serbes et autres non-Albanais de la province. | UN | :: وكان الهجوم الإرهابي الذي وقع في بريستينا على مبنى لجنة الحكومة الاتحادية للتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في 18 آب/أغسطس 2000، دليلا على أن الإرهاب الألباني الذي أعمته النزعة الانفصالية قد دخل مرحلة جديدة من الترهيب، والتطهير العرقي والإبادة الجماعية ضد الصرب وغيرهم من السكان غير الألبان في الإقليم؛ |