"fédérales de transition de" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحادية الانتقالية على
        
    • الاتحادية الانتقالية من
        
    • الاتحادية الانتقالية أن
        
    • الاتحادية الانتقالية إلى
        
    • الاتحادية الانتقالية في
        
    Demander instamment aux Institutions fédérales de transition de s'abstenir de prendre de nouvelles mesures unilatérales concernant leur mandat. UN وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها.
    Demander instamment aux institutions fédérales de transition de s'abstenir de prendre de nouvelles mesures unilatérales concernant leur mandat. UN وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها.
    Il a souligné la nécessité pour les institutions fédérales de transition de mettre rapidement un terme à leurs dissensions afin de tirer pleinement parti de la dynamique actuelle. UN وشدد على ضرورة أن تتغلب المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاحنات بسرعة من أجل اغتنام الزخم الحالي على أكمل وجه.
    Mon Représentant spécial en Somalie, François Lonseny Fall n'a ménagé aucun effort pour convaincre les trois dirigeants de conclure par le dialogue des accords qui permettent aux institutions fédérales de transition de commencer à fonctionner effectivement. UN ولم يدخر فرانسوا لونسيني فال، ممثلي الخاص في الصومال جهدا لإقناع القادة الثلاثة بالتوصل إلى الاتفاقات اللازمة عن طريق الحوار لكي تتمكن المؤسسات الاتحادية الانتقالية من بدء عملها بشكل فعال.
    Ce dialogue a élargi la participation aux structures gouvernementales et aux institutions fédérales de transition de divers groupes et dirigeants somaliens, notamment Ahlu Sunna Wa Jama'a et une aile du Hizbul Islam. UN وقد أدى هذا الحوار إلى اتّساع نطاق المشاركة في الهياكل الحكومية والمؤسسات الاتحادية الانتقالية من جانب عدد من الجماعات والزعماء الصوماليين، وعلى رأسهم أهل السنة والجماعة وأحد أجنحة حزب الإسلام.
    Le Conseil a déclaré qu'il avait demandé aux institutions fédérales de transition de convenir d'une date pour les élections, faute de quoi leur mandat ne serait pas renouvelé. UN وقال مجلس الأمن إنه طلب إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتفق على موعد للانتخابات، وإلاّ فإنه لن يمدَّد في ولاياتها.
    Le Conseil a demandé à toutes les parties somaliennes et aux dirigeants des institutions fédérales de transition de prendre sans délai des mesures concrètes pour parvenir à un accord par une concertation sans exclusive. UN ودعا المجلس جميع الأطراف الصومالية وجميع قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى اتخاذ خطوات محددة صوب التوصل، إلى اتفاق توافق آراء من خلال حوار شامل.
    Ils ont instamment demandé aux institutions fédérales de transition de mettre un terme à leurs différends politiques et de s'attacher à renforcer les institutions et à fournir des services au peuple somalien. UN وحثوا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إنهاء الخلافات السياسية والتركيز على بناء المؤسسات وتقديم الخدمات للشعب الصومالي.
    Priant instamment les institutions fédérales de transition de favoriser la transparence et de lutter contre la corruption pour gagner en légitimité et en crédibilité et s'assurer l'appui à long terme de la communauté internationale, UN وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على توخي مزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتمكين المجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لها،
    Toujours en ce qui concerne la corne de l'Afrique, la situation s'est encore compliquée en Somalie en raison de la militarisation accrue et de l'incapacité des Institutions fédérales de transition de faire face aux dissensions. UN وفي منطقة القرن الأفريقي أيضا، أصبح الوضع في الصومال أكثر تعقيدا نتيجة للتسلح المتزايد وعدم قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التصدي للخلاف القائم.
    L'Expert a instamment demandé aux institutions fédérales de transition de s'employer à intégrer les normes et règles internationales relatives aux droits de l'homme dans la réorganisation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire. UN وحثّ الخبير المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تتابع بنشاط دمج المعايير والمقاييس الدولية لحقوق الإنسان في عملية إعادة إعمار فروعها التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    Il déplore que le Parlement fédéral de transition ait décidé unilatéralement de prolonger son mandat alors même qu'il n'a pas procédé aux réformes nécessaires et prie instamment les institutions fédérales de transition de s'abstenir de toute nouvelle action unilatérale. UN ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد.
    Les membres du Conseil se sont penchés sur la possibilité de réaménager légèrement l'embargo sur les armes afin de permettre aux institutions fédérales de transition de développer le secteur de la sécurité en Somalie. UN وركز أعضاء المجلس على خيار إدخال تعديل محدود على الحظر على الأسلحة تمكينا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من تطوير القطاع الأمني بالصومال.
    Le Parlement fédéral de transition a par la suite approuvé le transfert des institutions fédérales de transition de Baidoa à Muqdisho, mais des questions essentielles ayant trait à la sécurité et à la réconciliation sont toujours sans solution. UN ووافق البرلمان الاتحادي الانتقالي في وقت لاحق على نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية من بيدوا إلى مقديشو، على الرغم من بقاء مسائل أساسية متعلقة بالأمن والمصالحة دون حل.
    Il regrette la décision prise par les Institutions fédérales de transition de proroger unilatéralement leur mandat et les engage à s'abstenir de toute nouvelle action unilatérale. UN وهو يعرب عن أسفه للقرارات التي اتخذتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التمديد من جانب واحد في الولايات التي أُنيطت بها، ويحثها على أن تمتنع عن اتخاذ المزيد من التدابير الأحادية الجانب.
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تقوية قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Il demande aux institutions fédérales de transition de mettre en place des institutions largement représentatives à la faveur d'un processus politique à terme sans exclusive, en tenant compte de la nécessité de veiller à ce que les femmes participent à la vie publique. UN ويهيب المجلس بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تنشئ مؤسسات تمثيلية عريضة القاعدة عن طريق انتهاج عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، مع مراعاة ضرورة كفالة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Il demande aux institutions fédérales de transition de mettre en place des institutions largement représentatives à la faveur d'un processus politique à terme sans exclusive, en tenant compte de la nécessité de veiller à ce que les femmes participent à la vie publique. UN ويهيب المجلس بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تنشئ مؤسسات نيابية عريضة القاعدة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة كفالة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Le Conseil demande à toutes les parties somaliennes et aux dirigeants des institutions fédérales de transition de prendre sans délai des mesures concrètes pour parvenir à un accord par une concertation sans exclusive. Il félicite le Premier Ministre de son initiative visant à convoquer rapidement à Mogadishu un conseil des ministres complet, qui serait suivi d'une session complète du Parlement. UN ويدعو المجلس جميع الأطراف الصومالية وجميع قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى اتخاذ خطوات محددة صوب التوصل، دونما تأخير، إلى اتفاق من خلال حوار شامل، ويشيد المجلس بمبادرة رئيس الوزراء الرامية إلى عقد اجتماع مبكر لمجلس الوزراء بكامل هيئته، في مقديشو، يعقبه دورة كاملة للبرلمان.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE : dispositif initial d'appui aux institutions fédérales de transition de la Somalie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمجموعة دعم الأعمال الأولية للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus