"fédérales de transition en" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحادية الانتقالية في
        
    • الاتحادية الانتقالية إلى
        
    • الاتحادية الانتقالية من
        
    b) Renforcement des capacités des Institutions fédérales de transition en Somalie UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    b) Renforcement des capacités des institutions fédérales de transition en Somalie UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    b) Renforcement des capacités des institutions fédérales de transition en Somalie UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    L'Union européenne et les États-Unis d'Amérique invitent instamment toutes les parties somaliennes à poursuivre leurs efforts sur la voie de la réconciliation et du dialogue et à parvenir rapidement à un accord qui facilitera la réinstallation des institutions fédérales de transition en Somalie. UN ويحث الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة جميع الأحزاب الصومالية على مواصلة جهودها نحو المصالحة والحوار والتوصل بسرعة إلى اتفاق ييسر عملية انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال.
    d) Les efforts initiaux faits par les institutions fédérales de transition en vue d'assurer leur réinstallation effective en Somalie, tout en regrettant l'insuffisance générale de progrès à cet égard; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛
    5. Félicite la Commission pour les mesures qu'elles a prises pour créer un Bureau de liaison de l'Union africaine à Johar et lui demande de tout mettre en œuvre pour renforcer les institutions fédérales de transition en Somalie; UN 5 - يشيد بالمفوضية للخطوات التي اتخذتها من أجل إنشاء مكتب اتصال للاتحاد الأفريقي في جوهار ويطلب إليها تقديم كل الدعم الممكن لتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال؛
    a) Faciliter le renforcement des institutions fédérales de transition en Somalie; UN (أ) تقديم المساعدة للجهود المبذولة من أجل تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال؛
    Plusieurs intervenants ont souligné combien il était important que les parties prenantes somaliennes mettent en place des institutions représentatives qui puissent prendre le relais des institutions fédérales de transition en août 2012. UN وشدد عدد من المتكلمين على أهمية قيام أصحاب المصلحة في الصومال بتشكيل مؤسسات تمثيلية تحل محل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في آب/أغسطس 2012.
    Premièrement, s'agissant du processus politique, comme l'a dit le Premier Ministre britannique à Londres, les réunions tenues à Garowe ont permis de prendre des mesures véritablement constructives en vue de remplacer les institutions fédérales de transition en août par quelque chose qui soit plus responsable, plus ouvert et plus représentatif. UN أولاً، فيما يتعلق بالعملية السياسية، وكما قال رئيس الوزراء في لندن، فإن اجتماعات غاروي اتخذت خطوات إيجابية حقاً صوب استبدال المؤسسات الاتحادية الانتقالية في آب/أغسطس بمؤسسات أكثر خضوعاً للمساءلة، وأكثر شمولاً وتمثيلاً.
    Comme cela fut le cas après la mise en place des institutions fédérales de transition en 2004, la situation qui règne actuellement en Somalie est l'occasion de rétablir des institutions de gouvernance solides et tourner enfin la page après 16 années d'instabilité et de souffrances imposées en conséquence au peuple somalien. UN 66 - كما كان الحال بعد إنشاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2004، فإن الحالة الراهنة في الصومال تتيح الفرصة لإعادة إنشاء مؤسسات حكم قوية ولقلب الصفحة نهائيا على 16 سنة من عدم الاستقرار والمعاناة التي لحقت بالشعب الصومالي.
    Transféré à Mogadiscio le 26 février, le nouveau Cabinet a tenu sa première réunion le 1er mars et la séance inaugurale du Parlement élargi a eu lieu le 13 mars, une première dans la capitale depuis la formation des institutions fédérales de transition en 2002. UN وانتقل مجلس الوزراء المشكل إلى مقديشو في 26 شباط/فبراير، وعقد اجتماعه الأول في 1 آذار/مارس، كما عقد البرلمان الموسع جلسته الافتتاحية في 13 آذار/مارس، وهي أول جلسة تعقد في العاصمة منذ تشكيل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2002.
    Réitérant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie, conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, ainsi que le prévoit la Charte fédérale de transition, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر الإعراب عن التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية وجود مؤسسات منتخبة عريضة القاعدة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    Réaffirmant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique à terme sans exclusive ainsi que le prévoit la Charte fédérale de transition, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية إنشاء مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال للمضي قدما بهذا الأمر،
    Réitérant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie, conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, ainsi que le prévoit la Charte fédérale de transition, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر الإعراب عن التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية وجود مؤسسات منتخبة عريضة القاعدة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    Réaffirmant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique à terme sans exclusive ainsi que le prévoit la Charte fédérale de transition, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية إنشاء مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال للمضي قدما بهذا الأمر،
    Réitérant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie, conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, ainsi que le prévoit la Charte fédérale, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التـزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية إنشاء مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة عن طريق إرساء عملية سياسية شاملة للجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    Réaffirmant son adhésion à un règlement complet et durable de la situation en Somalie conformément à la Charte fédérale de transition, soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique à terme sans exclusive ainsi que le prévoit la Charte fédérale, et réitérant son appui aux institutions fédérales de transition en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التـزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية إنشاء مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال للمضي قدما بهذا الأمر،
    À sa vingt-cinquième réunion tenue le 12 juin, le Conseil des ministres de l'IGAD s'est penché à nouveau sur la question de la réinstallation des institutions fédérales de transition en Somalie et a réinstitué le Comité de facilitation de l'IGAD sur la Somalie. UN 21 - وفي الاجتماع الخامس والعشرين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المعقود في 12 حزيران/يونيه، استعرض المجلس مسألة انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال وأعاد إنشاء لجنة التيسير المعنية بالصومال التابعة للهيئة.
    d) Les efforts initiaux faits par les institutions fédérales de transition en vue d'assurer leur réinstallation effective en Somalie, tout en regrettant l'insuffisance générale de progrès à cet égard; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus