Représentant suppléant de la Fédération de Russie à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, représentant à la Sixième Commission | UN | ممثل مناوب للاتحاد الروسي في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ممثل الاتحاد في اللجنة السادسة |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala (Ouganda) | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كمبالا، أوغندا |
L'ambassade de la Fédération de Russie à Bucarest n'a jamais porté ces menaces à la connaissance des autorités compétentes roumaines. > > | UN | غير أن السفارة الروسية في بوخارست لم تبلغ السلطات الرومانية المختصة مطلقا بمثل هذه التهديدات التي يُدعى وقوعها. |
Le 31 janvier 2000, les locaux de la section consulaire de l'ambassade de la Fédération de Russie à Copenhague ont été attaqués. | UN | في 31 كانون الثاني/يناير 2000 جرى اعتداء على مباني القسم القنصلي بالسفارة الروسية في كوبنهاغن. |
Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Nous encourageons la Fédération de Russie à travailler avec les institutions financières internationales pour stabiliser son économie, consolider le processus de réforme et réduire les difficultés sociales. | UN | ونشجع الاتحاد الروسي على العمل مع المؤسسات المالية الدولية لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد، وتعزيز عملية اﻹصلاح، والتخفيف من العسر في المجال الاجتماعي. |
L'accession de la Fédération de Russie à l'Organisation mondiale du commerce | UN | انضمام الاتحاد الروسي إلى منظمة التجارة العالمية |
Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la conférence ministérielle sur l'Afghanistan tenue à La Haye (Pays-Bas) | UN | عضو الوفد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني بأفغانستان، لاهاي |
Chef adjoint de la délégation de la Fédération de Russie à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la réunion ministérielle de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) tenue à Maastricht (Pays-Bas) | UN | عضو الوفد الروسي في الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ماسترخت، هولندا |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | عضو الوفد الروسي في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Le même jour encore, M. El-Hoss a téléphoné à l'ambassade de la Fédération de Russie à Beyrouth et a condamné l'acte de terrorisme qui avait été commis. | UN | وفي 4 كانون الثاني/يناير أجرى السيد الحص محادثة هاتفية مع السفارة الروسية في بيروت وأدان العمل الإرهابي. |
Le 31 décembre 1999, à 23 h 15, un groupe de 25 à 30 personnes en état d'ébriété a pénétré par effraction dans l'enceinte de l'ambassade de la Fédération de Russie à Berlin, du côté de l'avenue Unter den Linden. | UN | في تمام الساعة 15/23 مساء من يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استطاعت مجموعة تتراوح بين 25 و30 شخصا مخمورا الدخول إلى أرص السفارة الروسية في برلين من شارع أنتر دن لندن وقامت بكسر قفل بوابة الدخول. |
Le 3 janvier 2000, un acte de terrorisme a été commis contre l'ambassade de la Fédération de Russie à Beyrouth, qui a essuyé des tirs de grenades et d'armes légères. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 2000 جرى عمل إرهابي ضد السفارة الروسية في بيروت حيث تعرضت للقصف بالقنابل اليدوية والأسلحة النارية الصغيرة. |
Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Le Ministère géorgien des affaires étrangères engage la Fédération de Russie à prendre des mesures décisives pour mettre un terme à ces actions provocatrices. | UN | وتحث وزارة خارجية جورجيـا الاتحاد الروسي على اتخاذ خطـوات حازمة لوقف هذه اﻷعمال الاستفزازية. |
Les coprésidents ont, ainsi que les représentants des États-Unis, encore invité la Fédération de Russie à s'engager à ne pas employer la force contre la Géorgie. | UN | وكرر رئيسا مباحثات جنيف، وممثلو الولايات المتحدة، مرة أخرى دعوة الاتحاد الروسي إلى التعهد بعدم استعمال القوة ضد جورجيا. |
Il a souligné la détermination de la Fédération de Russie à lutter contre la discrimination raciale et l'intolérance. | UN | وأبرزت تصميم روسيا على مكافحة التمييز العنصري والتعصب. |
La suspension de la participation de la Fédération de Russie à ces instruments internationaux prendra effet cent cinquante jours après la réception des notifications de la suspension par leurs dépositaires et les États parties au Traité FCE. | UN | وستبدأ الفترة التي سيعلق فيها سريان هذه المعاهدات الدولية فيما يخص الاتحاد الروسي بعد 150 يوماً من تلقي الجهات الوديعة لهذه المعاهدات والدول الأطراف الأخرى في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا لإخطارات التعليق الصادرة عن روسيا. |