"fédération internationale des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الدولي لحقوق
        
    • الاتحاد الدولي لرابطات حقوق
        
    • والاتحاد الدولي لرابطات حقوق
        
    • والاتحاد الدولي لحقوق
        
    Réunion avec des représentants de la Fédération internationale des droits de l'homme UN اجتماع مع ممثلي الاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    David Goldberg Université de Glasgow, Fédération internationale des droits de l'homme UN دافيد غولدبرغ جامعة غلاسكو؛ الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان
    L'un d'eux était accrédité par la Fédération internationale des droits de l'homme. UN وكان أحد الثلاثة معتمداً من قِبل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Fédération internationale des droits de l'homme UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان ٤
    Égalité maintenant Fédération internationale des droits de l'homme UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    À cette fin, le Groupe de travail a rencontré également des représentants d'organisations non gouvernementales (Amnesty International, Equality Now, Human Rights Watch, Fédération internationale des droits de l'homme, International Service for Human Rights, Lawyers Committee for Human Rights et plusieurs organisations locales). UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة العفو الدولية، ومنظمة المساواة الآن، ومرصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان، وعدة منظمات محلية.
    d'Amnesty International, de Human Rights Watch et de la Fédération internationale des droits de l'homme. UN ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    L'un d'eux était accrédité par la Fédération internationale des droits de l'homme. UN وكان أحد الأفراد الثلاثة معتمداً لدى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Sutzer, Jeanne Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) (France) UN الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، فرنسا أوليفا سواك غولدمان
    Elle remercie le Conseiller spécial sur les droits de l'homme d'avoir facilité sa visite et la Fédération internationale des droits de l'homme pour avoir fourni l'assistance matérielle nécessaire. UN وتوجه الممثلة الخاصة الشكر إلى المستشار الخاص لحقوق الإنسان الذي يَسَّر لها هذه الزيارة وإلى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان الذي وفّر الدعم المادي الذي أتاح لها القيام بهذه الزيارة.
    Les requérants sont également membres de la Fédération internationale des droits de l'homme. UN وأصحاب البلاغ أعضاء أيضاً في الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    La famille de la victime a contacté des organisations non gouvernementales étrangères telles que la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) et Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    La famille de la victime a contacté des organisations non gouvernementales étrangères telles que la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) et Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    La Fédération internationale des droits de l'homme a dénoncé les méthodes de répression véritablement inhumaines qui sont utilisées dans cette partie du monde par un pays qui se prétend la plus vaste démocratie du monde, un pays qui pratique encore un odieux régime de castes. UN فقد شجب الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان وسائل القمع اللاإنسانية حقا التي يستخدمها في هذا الجزء من العالم بلد يدعي بأنه أوسع ديمقراطية في العالم، ذلك البلد الذي لا يزال يمارس نظاما طبقيا شنيعا.
    Les dispositions du Pacte peuvent être, et sont souvent, invoquées par les avocats durant les procès, fait qui a été noté par la Fédération internationale des droits de l'homme dans ses rapports. UN ويمكن للمحامين التذرع بأحكام العهد خلال المحاكمات، وكثيراً ما فعلوا ذلك، وهي حقيقة أشار إليها الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان في تقاريره.
    Par ailleurs, une enquête effectuée en Autriche par la Fédération internationale des droits de l'homme dénonce les pratiques xénophobes de la police autrichienne, à l'égard notamment des Africains. UN ويضاف إلى ذلك أن الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أجرى تحقيقاً في النمسا كشف عن ممارسات الشرطة النمسوية المتسمة بكراهية الأجانب، ولا سيما تجاه الأفارقة.
    Exposé écrit présenté par la Fédération internationale des droits de l'homme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif de la catégorie II (E/CN.4/1994/NGO/25); UN بيان خطي مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة الثانية (E/CN.4/1994/NGO/25)؛
    La Fédération internationale des droits de l'homme a exprimé sa déception devant le rejet par Singapour de 27 recommandations clefs, notamment celles portant sur la protection des droits civils et politiques. UN 478- وأعرب الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان عن خيبة أمله إزاء رفض سنغافورة 27 توصيةً أساسيةً، وخصوصاً ما يتعلق منها بحماية الحقوق المدنية والسياسية.
    Fédération internationale des droits de l'homme (1996-1999) UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان (1996-1999)
    Les représentants du Service international pour les droits de l'homme, d'Amnesty International, de Human Rights Watch, de l'Association pour la prévention de la torture, de Franciscain International et de la Fédération internationale des droits de l'homme se sont félicités de cette initiative et ont réaffirmé l'importance des mécanismes au titre des procédures spéciales. UN ورحب ممثلو كل من الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان، ورابطة مناهضة التعذيب، ورابطة الفرانسيسكان الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، بهذه المبادرة وأكدوا من جديد أهمية آليات الإجراءات الخاصة.
    Dans le même but, le Groupe de travail a rencontré des représentants d'organisations non gouvernementales (Amnesty International, Fédération internationale des droits de l'homme, Human Rights Watch, International Service for Human Rights, Lawyers'Committee for Human Rights et plusieurs organisations locales). UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، منظمة العفو الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وعدة منظمات محلية.
    25. Les auteurs de la communication conjointe no 2, le Cambodian Human Rights Action Committee et la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) se sont dits préoccupés par le fait que, depuis la création en 2006 de chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens, celles-ci avaient constamment fait l'objet d'allégations de corruption et d'ingérence politique. UN 25- وأعربت الورقة المشتركة 2 واللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان عن قلقها لأن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا تواجه منذ إنشائها في عام 2006 ادعاءات مستمرة تتعلق بالفساد وتدخّل القوى السياسية(44).
    Selon les informations dont dispose le Comité, des représentants d'organisations non gouvernementales telles qu'Amnesty International, la Fédération internationale des droits de l'homme et Human Rights Watch ont été empêchés d'accéder aux salles d'audience. UN إذ تم، وفقا للمعلومات التي لدى اللجنة، منع ممثلين عن منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية، والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان من دخول قاعات الجلسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus