"fédérations sportives" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحادات الرياضية
        
    • والاتحادات الرياضية
        
    • الرابطات الرياضية
        
    • اتحاداً رياضياً
        
    • والرابطات الرياضية
        
    • للاتحادات الرياضية
        
    L'Afrique du Sud avait été admise au Comité international olympique (CIO) et réintégrée dans de nombreuses fédérations sportives internationales. UN وتم قبول جنوب افريقيا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية وفي كثير من الاتحادات الرياضية الدولية.
    Nous encourageons également le fonctionnement autonome de nos fédérations sportives nationales. UN ونعمل أيضا على تشجيع الاتحادات الرياضية الوطنية على أن تعمل بصورة مستقلة.
    Le Gouvernement considère qu'il ne serait pas souhaitable de saper l'autonomie des fédérations sportives en ce qui concerne la sélection des membres de leur exécutif. UN ومن رأي الحكومة أنه لا يُستصوب المساس باستقلال الاتحادات الرياضية لدى اختيارها للأعضاء التنفيذيين.
    Le Ministère des sports et des loisirs et des fédérations sportives du Burkina coopèrent avec des partenaires du Nord et du Sud. UN وتتعاون وزارة بوركينا فاسو للرياضة والاستجمام والاتحادات الرياضية مع شركاء من شمال القارة وجنوبها.
    Les États-Unis forgent un partenariat public-privé avec les principales ligues de sport professionnel, les fédérations sportives, le Comité olympique et les entreprises sportives. UN وتقيم الولايات المتحدة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع الرابطات الرياضية الرئيسية للمحترفين، والاتحادات الرياضية، واللجنة الأولومبية وشركات المعدات الرياضية.
    Cette association a été constituée en 1969 avant de devenir membre de la Confédération suédoise des sports (RF), qui compte 480 associations, 21 fédérations sportives et à peu près 37 000 membres dont environ 20 000 sont actifs. UN وقد أنشئت هذه الرابطة في عام 1969 وأصبحت عضواً في اتحاد الرياضات السويدي الذي يشمل 480 رابطة و21 اتحاداً رياضياً متخصصاً وحوالي 000 37 عضو، منهم حوالي 000 20 عضو نشيط.
    En outre, des femmes sont nommées au sein de toutes les fédérations sportives placées sous l'égide du ME. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تعيين النساء أعضاء في جميع الاتحادات الرياضية تحت إشراف وزارة التعليم.
    Il a rencontré des dirigeants de grandes fédérations sportives car il estime que c'est à eux qu'il incombe d'agir en premier lieu face à ce problème. UN وقال إنه قابل مديري الاتحادات الرياضية الكبرى لاعتقاده بأن لهم دوراً أساسياً في مواجهة المشكلة.
    Dans le domaine du sport, des conventions sur la promotion du sport féminin seront signées avec l'ensemble des fédérations sportives. UN وفي مجال الرياضة ستوقع مع جميع الاتحادات الرياضية اتفاقات لتشجيع الرياضة النسائية.
    La conférence est un événement annuel qui rassemble des représentants de différentes fédérations sportives internationales pour promouvoir les changements positifs dans le domaine. UN والمؤتمر مناسبة سنوية تجمع ممثلي مختلف الاتحادات الرياضية الدولية لتعزيز التغييرات الإيجابية في ميدان الرياضة.
    Il s'efforce aussi d'encourager les fédérations sportives nationales à mener une action plus efficace et plus ciblée. UN وتُبذل الجهود أيضا لتشجيع الاتحادات الرياضية الوطنية على جعل عملياتها أكثر فعالية وتركيزا.
    Enfin, la situation des femmes n'est pas reluisante au sein des fédérations sportives nationales. UN ووضع المرأة بعيد عن مكانة الصدارة لدى الاتحادات الرياضية الوطنية، في النهاية.
    Participation des femmes dans les fédérations sportives UN مشاركة المرأة في الاتحادات الرياضية
    Les travaux de ce comité auxquels participent des fédérations sportives concernées sous la tutelle du commissariat général au sport, ont abouti à la formulation d'un plan d'action pour la promotion du sport féminin, qui vise notamment à : UN وأفضت الأعمال التي أنجزتها هذه اللجنة والتي تشارك فيها الاتحادات الرياضية المعنية تحت وصاية المندوب العام للرياضة إلى وضع خطة عمل لتشجيع الرياضة النسائية، من أهدافها:
    85. Il a été proposé que des efforts de mobilisation de fonds en faveur de la Conférence mondiale soient déployés en direction notamment des fédérations sportives. UN 87- واقترح توجيه جهود تعبئة الأموال لصالح المؤتمر العالمي إلى الاتحادات الرياضية بصفة خاصة.
    Le Rapporteur spécial accueille également avec satisfaction les bonnes pratiques et initiatives menées par les fédérations sportives nationales pour prévenir le racisme dans leurs sports respectifs. UN ويرحب المقرر الخاص أيضا بما تتبعه الاتحادات الرياضية الوطنية من ممارسات جيدة وتتخذه من مبادرات لمنع العنصرية في المجالات التي تُعنى بها.
    Les statuts du Comité olympique (CONI) et de toutes les fédérations sportives contiennent l'engagement exprès de lutter contre toutes les formes de discrimination. UN 42- تنص الأنظمة الأساسية للجنة الأولمبية وجميع الاتحادات الرياضية نصاً صريحاً على التعهد بمكافحة جميع أشكال التمييز.
    :: En élargissant le champ de l'obligation de parité ou de représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein de divers autres organismes pour lesquels le renforcement de la féminisation constitue un enjeu important : les fédérations sportives agréées, les chambres de commerce et d'industrie, les chambres d'agriculture; UN :: بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا: الاتحادات الرياضية المرخصة، والغرف التجارية والصناعية، والغرف الزراعية؛
    Dans ce contexte, les fondations, les organisations non gouvernementales et les fédérations sportives ont un rôle central à jouer. UN وفي هذا الصدد، تضطلع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية، والاتحادات الرياضية بدور رئيسي.
    Le Rapporteur spécial exhorte les États et toutes les autorités concernées, dont les fédérations sportives, à régler le problème que représente la présence de groupes extrémistes, comme les néonazis, les skinheads et les hooligans, à des manifestations sportives, notamment à des matches de football. UN 32- ويدعو المقرر الخاص الدول وجميع السلطات المعنية، بما في ذلك الرابطات الرياضية إلى التصدي لوجود الجماعات المتطرفة، بما في ذلك جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، إضافة إلى المشاغبين في الأحداث الرياضية بما فيها مباريات كرة القدم.
    Apport d'un soutien à des activités annuelles de formation sportive organisées par quelque 25 fédérations sportives pour les catégories benjamins et cadets; UN - إقامة تظاهرات في مجال الرياضة التأهيلية في شتى التخصصات الرياضية التي تستهدف فئتي الأطفال والقُصَّر. وتعقد هذه التظاهرات سنوياً في نحو 25 اتحاداً رياضياً.
    Il encourage également les organisations et les fédérations sportives nationales et internationales à élaborer et à appliquer des codes de conduite qui traitent de la question des extrémismes et des comportements extrémistes chez les supporteurs. UN كما يشجِّع المنظمات والرابطات الرياضية الوطنية والدولية على وضع وتنفيذ مدونات سلوك تتناول مسألة الإيديولوجيات والسلوكيات المتطرفة في أوساط المؤيدين.
    Au plan national, nous avons inclus de telles exigences dans les statuts types des fédérations sportives. UN وعلى الصعيــد الوطنــي أدرجنــا مثــل هــذه الاشتراطات في النظم اﻷساسية النموذجية للاتحادات الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus