Félicitations pour me dire la première chose honnête de ta vie. | Open Subtitles | حسنا، تهانينا على قول أول شيء صادق في حياتك |
- Félicitations pour votre nouveau film. - Vous connaissez Val Waxman. | Open Subtitles | تهانينا على فلمك الجديد هل تعرف فال واكسمان ؟ |
Félicitations pour votre promotion. Maintenant, je veux ce soutien aérien! | Open Subtitles | تهانينا على ترقيتك الآن أحضر لي الدّعم الجوّي |
Félicitations pour le bébé. Il a bien choisi ses parents. | Open Subtitles | مبروك على المولود أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم |
J'ai le grand plaisir, Monsieur le Président, de vous adresser mes chaleureuses Félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
Je voulais juste dire Félicitations pour les régionales. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اقول تهاني على ريجونالس. |
En parlant de cochonne, Félicitations pour le bébé. | Open Subtitles | أنتِ، بالحديث عن العاهرات.. تهانئي على حملك. |
Félicitations pour l'inspection. J'ai entendu dire qu'elle s'était bien passée. | Open Subtitles | تهانيّ على التحقيق، سمعتُ أنّه جرى بشكل جيّد |
À S. E. M. Ban Ki-moon, le Secrétaire général, je tiens à exprimer nos Félicitations pour le dynamisme et le pragmatisme avec lesquels il dirige notre organisation commune. | UN | وإلى معالي الأمين العام بان كي مون، أنقل تهانينا على الأسلوب الديناميكي والعملي الذي وجه به منظمتنا. |
Nous lui réitérons nos vives Félicitations pour sa reconduction bien méritée pour un second mandat à la tête de notre Organisation. | UN | ونكرر له أحر تهانينا على إعادة انتخابه عن جدارة لفترة ولاية ثانية على رأس منظمتنا. |
Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes chaleureuses Félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | وفي البداية، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر تهانينا على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى. |
Veuillez accepter nos Félicitations pour l'excellence du travail accompli. | UN | ونود أن نعرب عن تهانينا على العمل الممتاز الذي تحقق. |
Le Conseil économique et social mérite nos Félicitations pour avoir souligné ce problème au cours de ses deux débats de haut niveau sur ses activités opérationnelles, qui ont eu lieu cette année. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يستحق تهانينا على إبرازه للمشكلة خلال قطاعاته الرفيعة المستوى والعملية هذا العام. |
Les peuples et les gouvernements de l'Amérique centrale méritent nos plus chaleureuses Félicitations pour ces réalisations. | UN | إن شعوب وحكومات أمريكا الوسطى تستحق أحر تهانينا على هذه المنجزات. |
Yun Chan Yeong, Lee Bo Na. Félicitations pour vos retrouvailles. | Open Subtitles | يون تشان يونغ ، لــــي بونا ألف مبروك على عودتكما معاً |
Félicitations pour ce retour à la maison. | Open Subtitles | مبروك على العودة اللتي طال انتظارها للوطن |
Monsieur le Président, permettez-moi, au nom de mon groupe, de vous exprimer nos sincères Félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission. | UN | وأود أن أعرب لكم، سيدي، بالنيابة عن مجموعتي عن خالص التهاني على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
Félicitations pour votre bébé, qui n'est pas du tout une dinde... | Open Subtitles | و تهاني على الطفل و الذي من الواضح انه ليس بديك حبشي ذلك كان |
Félicitations pour Oprah. | Open Subtitles | مارجريت ، تهانئي على برنامج أوبرا، رائع شكراً |
Ne le prenez pas mal. Félicitations pour l'argent. | Open Subtitles | ولا أقصد الإساءة إليكما حقاً، تهانيّ على نقودك كلها |
Le COPUOS et son président mérite des Félicitations pour les résultats obtenus à la cinquante-troisième session de la Commission. | UN | وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ورئيسَها يستحقان التهنئة على ما أنتجته الدورة الثالثة والخمسون للجنة. |
L'Empereur vous envoie ses chaleureuses Félicitations pour votre ascension. | Open Subtitles | الإمبراطور يبعث أحر التهاني بمناسبة ترقيتك |
Félicitations pour ce travail parfaitement effectué, chasseur de primes. | Open Subtitles | تهانئى على فعلتك "أحسنت العمل يا "صائد الجوائز |
Avant d'aller plus loin, je voudrais, Monsieur le Président, au nom du Président de la République togolaise, S. E. le général Gnassingbé Eyadema, du Gouvernement et du peuple togolais, et en mon nom personnel, vous adresser nos chaleureuses Félicitations pour votre brillante élection au prestigieux poste de Président de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ولكن قبل أن أسترسل في كلامي، سيدي، أود أن أتقدم لكم، باسم رئيس جمهورية توغو، فخامة الجنرال ناسنغبي إياديما، ونيابة عن توغو حكومة وشعبا، وباﻷصالة عن نفسي، بأحر التهانئ على انتخابكم الرائع لمنصب رئيس الجمعية العامة الهام في دورتها الخمسين. |
M. Biaou (Bénin) : Monsieur le Président, permettez-moi, avant tout propos, de vous adresser mes vives et chaleureuses Félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد بياو (بنن) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم أحر التهانئ للسيد جان بينغ على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Mes Félicitations pour ce match excitant. | Open Subtitles | مباركٌ لك على المبارة الرائعة. |
Stan, Félicitations pour la nouvelle maison. | Open Subtitles | مرحباً يا ستان , مبروك علي منزلك الجديد |
Félicitations pour votre mariage. | Open Subtitles | تهانيَّ على زواجك. |
Du magasin de surf ! Félicitations pour votre déménagement ! | Open Subtitles | من محل التجديف تهاني بمناسبة الموقع الجديد |