"félicitons également" - Traduction Français en Arabe

    • نهنئ
        
    Par votre intermédiaire, nous félicitons également les autres membres du Bureau. UN ومن خلالكم، نود أن نهنئ أيضاً سائر أعضاء المكتب.
    Nous félicitons également l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de haut représentant aux affaires de désarmement. UN ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Nous félicitons également Mme Ogata de sa réélection au poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN كذلك، نهنئ السيدة أوغاتا على إعادة انتخابها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau et assurons le Président de l'appui du Kenya dans l'accomplissement de sa tâche à l'Assemblée. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين، ونود أن نؤكد للرئيس دعم كينيا الكامل له وهو يقوم بتصريف مهامه أمام الجمعية.
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم عن جدارة.
    Nous félicitons également l'OIAC pour les résultats positifs obtenus dans la mise en œuvre de la Convention et exprimons à nouveau notre préoccupation au sujet des arsenaux chimiques qui existent toujours. UN كما نهنئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على النتائج الايجابية التي حققتها في تنفيذ الاتفاقية، ونؤكد مجددا الإعراب عن قلقنا فيما يتعلق بالترسانات الكيميائية التي لا تزال موجودة.
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection. UN كما نهنئ بحرارة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Nous félicitons également les vice-présidents et le rapporteur qui viennent d'être élus. Nous leur souhaitons un plein succès dans leurs travaux. UN كما نهنئ نواب الرئيس والمقررين المنتخبين حديثا، ونتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم.
    Nous félicitons également les membres du Bureau et les Présidents des Groupes de travail pour leur élection. UN كما نهنئ أعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau et les assurons de notre coopération. UN كما نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب ونعدهم بالتعاون معهم.
    Nous félicitons également le Gouvernement angolais et l'UNITA qui ont enfin trouvé une solution à un conflit qui a dévasté le pays pendant de longues années. UN وإننا نهنئ حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا على توصلهما أخيرا إلى حل للصراع الذي ألحق الخراب بذلك البلد لسنوات عديدة.
    Nous félicitons également le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour l'esprit d'initiative dont il a fait preuve au cours de l'année écoulée pour bon nombre de questions. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام، كوفي عنان بالقيادة التي أظهرها خلال السنة الماضية في مجال عريض من المواضيع.
    Nous félicitons également le Secrétaire général des qualités de direction dont il fait preuve depuis qu'il a pris ses fonctions. UN وبالمثل، نود أن نهنئ الأمين العام على القيادة التي أبداها منذ تقلده مهام منصبه.
    Nous félicitons également les Coprésidents - l'Ambassadeur Arias et l'Ambassadeur Kumalo - pour le travail qu'ils ont réalisés et pour leurs efforts inlassables. UN كما نهنئ الرئيسين المشاركين، السفير أرياس والسفير كومالو، على العمل الذي اضطلعا به وعلى جهودهما التي لم تكل.
    Nous félicitons également les juges Rosalyn Higgins et Awn Shawkat Al-Khasawneh de leur élection en qualité respectivement de Présidente et de Vice-Président de la Cour. UN كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة.
    Nous félicitons également le Canada pour le travail remarquable réalisé sous sa présidence. UN كما نهنئ كندا أيضا على العمل الممتاز الذي اضطلعت به خلال فترة رئاستها للعملية.
    Nous félicitons également ceux qui ont continué d'observer leurs moratoires et espérons qu'ils ne se laisseront pas ébranler par l'attitude de ceux qui procèdent à des essais nucléaires. UN ونحن نهنئ الذين واصلوا احترام وقفهم الاختياري للتجارب النووية. ونأمل ألا يتأثروا بأولئك الذين شرعوا في إجرائها.
    Nous félicitons également votre prédécesseur, l'ambassadeur de Icaza du Mexique, pour la façon remarquable dont il a guidé nos travaux. UN ونود بالمثل أن نهنئ سلفكم، السفير دي إيكازا من المكسيك على الطريقة الرائعة التي وجه بها عملنا.
    Nous félicitons également le Secrétaire général pour l'esprit d'initiative dont il fait preuve depuis sa prise de fonctions. UN كما نهنئ اﻷمين العام على قدرته القيادية التي أبداها منذ اضطلاعه بواجباته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus