Elle respecte également les règles du Groupe de l'Australie visant les exportations de biens à double usage pouvant servir à fabriquer des armes chimiques, biologiques ou à toxines. | UN | وتلتزم أوكرانيا كذلك بمتطلبات مجموعة أستراليا المتعلقة بصادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تُستعمل في إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التكسينية. |
Les décisions prises par les deux conseils ont, à juste titre, privilégié la neutralisation des moyens dont disposait la République arabe syrienne pour fabriquer des armes chimiques à partir de différents éléments. | UN | وقد أصاب القراران اللذان اتخذهما المجلسان في إعطاء أولوية تنفيذية لتعطيل القدرة على إنتاج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية من المكونات المنفصلة لهذه الأسلحة. |
L'Australie a l'honneur de présider le Groupe portant son nom (Groupe de l'Australie), qui s'emploie à renforcer les contrôles nationaux des exportations de matières et technologies pouvant servir à fabriquer des armes chimiques et biologiques. | UN | وتتشرّف أستراليا برئاسة فريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Le Gouvernement dispose de moyens de contrôle pour prévenir le détournement de toute matière susceptible d'être utilisée pour fabriquer des armes chimiques ou biologiques. | UN | وتوجد ضوابط حكومية لمنع تحويل أية مواد يمكن استخدامها في صنع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية. |
La CIAC a remis les déclarations annuelles et a récemment proposé au pouvoir exécutif un décret, adopté le 9 septembre 2004, qui réglemente les activités des entreprises utilisant des substances et précurseurs chimiques susceptibles de servir à fabriquer des armes chimiques. | UN | وقد التزمت اللجنة بواجب تقديم الإعلانات السنوية، وأوصت السلطة التنفيذية مؤخرا بمشروع مرسوم يهدف إلى تنظيم أنشطة المشاريع التي تعمل بالمواد الكيميائية والسلائف القابلة للتحويل إلى صنع الأسلحة الكيميائية. وقد صدر ذلك المرسوم في 9 أيلول/سبتمبر 2004. |
L'Australie assure la présidence permanente du Groupe de l'Australie, qui s'emploie à renforcer les contrôles nationaux des exportations de matières et technologies pouvant servir à fabriquer des armes chimiques et biologiques. | UN | وتشغل أستراليا الرئاسة الدائمة لفريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
b) Annexe B (matières chimiques et biologiques susceptibles de servir à fabriquer des armes chimiques et biologiques); | UN | (ب) المرفق باء (المواد الكيميائية والبيولوجية الممكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية)؛ |
En 1984, donnant suite aux conclusions de la Mission d'enquête spéciale des Nations Unies selon lesquelles des armes chimiques avaient été employées dans la guerre entre l'Iran et l'Iraq, un certain nombre de gouvernements ont appliqué des systèmes de licences pour régir l'exportation de certains produits susceptibles de servir à fabriquer des armes chimiques. | UN | 96 - في عام 1984، واستجابة للنتائج التي انتهت إليها بعثة الأمم المتحدة التحقيقية الخاصة، والتي مفادها أن الأسلحة الكيميائية استخدمت في حرب إيران والعراق، استحدث عدد من الحكومات نظما لإصدار التراخيص للتحكم في تصدير بعض المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
En 1984, à la suite de la conclusion de la Mission d'enquête spéciale des Nations Unies selon laquelle des armes chimiques avaient été employées dans la guerre entre l'Iran et l'Iraq, un certain nombre de gouvernements ont appliqué des systèmes de licences pour régir l'exportation de certains produits susceptibles de servir à fabriquer des armes chimiques. | UN | 5 - في عام 1984، واستجابة للنتائج التي انتهت إليها بعثة الأمم المتحدة التحقيقية الخاصة، والتي مفادها أن الأسلحة الكيميائية استخدمت في حرب إيران والعراق، وأن عددا من الحكومات استحدث نظما لإصدار التراخيص للتحكم في تصدير بعض المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
:: Décision n° 384 du Conseil des ministres en date du 22 avril 1997, approuvant la réglementation des procédures de contrôle des exportations, des importations et du passage en transit des biens pouvant servir à fabriquer des armes chimiques, bactériologiques (biologiques) et à toxines; | UN | :: قرار مجلس الوزراء رقم 384 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1997 الذي وافق به المجلس على القواعد المنظمة لإجراءات مراقبة التصدير، والاستيراد، ونقل البضائع التي قد تُستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية؛ |