"facile et" - Traduction Français en Arabe

    • وبكل سهولة
        
    • بسهولة وبتكلفة
        
    • سهلاً و
        
    • سهلة و
        
    • سهلا
        
    • السهله
        
    • والمعلومات والخبرات
        
    • والخبرات والممارسات
        
    • سهله و
        
    • وسهلة
        
    • سهلة وأن
        
    • وأيسر منالا
        
    Encourager la croissance des entreprises dans les premières étapes du changement structurel exige un accès facile et bon marché à l'énergie. UN ويقتضي تعزيز ارتفاع مستويات نمو مشاريع الأعمال في مراحل مبكرة من التحول الهيكلي الحصولَ على الطاقة بسهولة وبتكلفة مقبولة.
    Ça n'a pas été facile, et tu sais combien je déteste être loin de la maison. Open Subtitles لم يكن الأمرُ سهلاً و أنت تعلم أنّني لا أحبّ أن أكون بعيدة عن الوطن
    Ce ne sera pas facile, et il y a un ingrédient presque impossible à obtenir. Open Subtitles و ليست سهلة و هناك مكوّن تقريبا من المستحيل الحصول عليه
    Les États-Unis prévoyaient une promenade de santé, que ce serait facile, et tout ça. Open Subtitles الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا
    Les habitants des pays en développement, en particulier les populations pauvres des régions rurales, ont besoin d'un accès facile et peu coûteux aux TIC. UN 19 - وتابع كلامه قائلا إن السكان الذين يعيشون في البلدان النامية، لا سيما الفقراء في المناطق الريفية، لا بد أن يوفر لهم الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسهولة وبتكلفة ميسورة.
    C'était facile et très naturel. Open Subtitles لقد كان أمراً سهلاً . و شعرت بأن الأمر طبيعي
    Je suis désolée qu'on ait fait en sorte que ça soit facile et confortable pour toi. Open Subtitles أنا آسفة أنّنا جعلنا الأمور سهلة و مريحة لكِ
    Le représentant de Cuba a également déclaré que les travaux de ce dernier n’auraient rien de facile et qu’ils se heurteraient à de nombreux obstacles. UN وقال أيضا إن عمل اللجنة الخاصة لن يكون سهلا وإنها ستواجه عقبات كثيرة.
    Ils te font des offres trop bonnes pour être refusées, remplissent tes poches avec de l'argent facile et, avant que tu le saches, tu portes des chaînes, et tu l'appelles " monsieur ". Open Subtitles يقترحون عليك عروض لا يمكنك رفضها ، يعطوك مصروفك بالأموال السهله ، وقبل أن تعرف ستكون مرتدي أغلال وتدعوه بـ الزعيم
    b) Accès plus facile et plus rapide aux données, outils d'analyse, moyens d'intervention, éléments d'information, données d'expérience et pratiques rationnelles concernant l'administration publique. UN (ب) تحسين إمكانية الاطلاع في الوقت المناسب على البيانات وأدوات التحليل والسياسات والمعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال الإدارة العامة.
    Il avait l'air d'un pigeon facile et ça a toujours marché avant. Open Subtitles بدت كعمليه سهله و كانت تنجح سابقا
    Base de données en ligne sur les rapports, d'utilisation facile et mise à jour sur le site de la Convention. UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    La tâche n'a certainement pas été facile et la position des deux Vice-Présidents n'a pas été particulièrement enviable. UN فمن المؤكد أنها لم تكن مهمة سهلة وأن نائبي الرئيس ليسا في وضع يحسدان عليه.
    De fait, il est de plus en plus facile et de moins en moins coûteux de consulter des bases de données, d’accéder librement à des sites de la toile consacrés à l’observation de la Terre et d’avoir accès à des cours de formation des enseignants à la télédétection par le biais de réseaux de satellites plutôt que par d’autres moyens de transmission. UN وفي الواقع ، أخذ الوصول الى قواعد البيانات المتعلقة بالفضاء وعلى المصادر المجانية الخاصة برصد اﻷرض على الشبكة العالمية (World Wide Web) والى دورات تدريب المعلمين على الاستشعار عن بعد من خلال شبكة ساتلية ، أخذ يصبح بصورة متزايدة أقل تكلفة وأيسر منالا من الوصول اليها عن طريق وسائل البث اﻷخرى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus