Article 17 [14]. Facilitation de l'assistance extérieure 136 | UN | المادة 17[14] تيسير المساعدة الخارجية 170 |
5. Projet d'article 14. Facilitation de l'assistance extérieure | UN | 5 - مشروع المادة 14: تيسير المساعدة الخارجية |
Facilitation de l'assistance extérieure | UN | تيسير المساعدة الخارجية |
1) Le projet d'article 17 [14] traite de la Facilitation de l'assistance extérieure. | UN | (1) يتناول مشروع المادة ٍِ17[14] تيسير المساعدة الخارجية. |
Le projet d'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) vise à garantir que la législation nationale permet la fourniture d'une assistance prompte et effective. | UN | ويهدف مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية) إلى ضمان تواؤم القانون الوطني مع قبول المساعدة بشكل فوري وفعال. |
40. La délégation russe n'a pas d'objections majeures en ce qui concerne l'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure). | UN | 40 - واسترسل قائلا إن وفده ليس لديه أي اعتراضات أساسية على مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية). |
En outre, l'obligation spécifique d'assurer la protection du personnel, des biens et de l'équipement engagés dans les opérations de secours n'empiète nullement sur l'obligation parallèle, bien que distincte, énoncée dans le projet d'article 14, à savoir la Facilitation de l'assistance extérieure. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك، لا يوجد تداخل بين الواجب المحدَّد الذي يقضي بضمان حماية موظفي الإغاثة والمعدات والسلع المرتبطة بعمليات الإغاثة وبين الالتزام الموازي والمستقل في الوقت ذاته المكرَّس في مشروع المادة 14، أي تيسير المساعدة الخارجية. |
En outre, cet article devrait être intitulé < < Prévention des risques de catastrophe > > pour l'aligner sur les articles similaires, comme les articles 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) et 15 (Cessation de l'assistance extérieure). | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إعادة صياغة عنوان مشروع المادة ليصبح " الحد من مخاطر الكوارث " لكي يتواءم مع مواد مماثلة، مثل مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، ومشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية). |
Facilitation de l'assistance extérieure | UN | 4 - تيسير المساعدة الخارجية |
Dans le même temps, comme l'indique le projet d'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure), l'État affecté a l'obligation de faciliter la fourniture rapide et efficace de l'assistance à sa population. | UN | وفي الوقت نفسه، وكما تحدد بموجب مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية) على الدولة المتأثرة واجب تيسير تقديم المساعدة إلى سكانها بسرعة وبفعالية. |
S'agissant des cinq nouveaux projets d'articles adoptés provisoirement par le Comité de rédaction, les projets d'articles 12 (Offres d'assistance), 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) et 15 (Cessation de l'assistance extérieure) sont satisfaisants. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع المواد الجديدة الخمس التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، وهي مشاريع المواد 12 (عرض المساعدة)، و 14 (تيسير المساعدة الخارجية) و 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، فجميعها مرضية. |
Il est toutefois problématique que les articles 17 (Facilitation de l'assistance extérieure) et 18 (Protection du personnel, de l'équipement et des biens de secours) ne distinguent pas entre les mesures extraordinaires à même d'accélérer l'entrée du personnel de secours en cas de crise humanitaire et celles liées au développement dans le cadre de la préparation aux catastrophes. | UN | واستدركت قائلة إن عدم تمييز مشروع المادة 17 (تيسير المساعدة الخارجية)، ومشروع المادة 18 (حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة) بين وسائل مواجهة الطوارئ التي يمكنها الإسراع بدخول موظفي الإغاثة في الأزمات الإنسانية، والتأهب للكوارث ذي الصلة بالتنمية يطرح إشكالية. |
La délégation japonaise se félicite donc de l'article 17 (Facilitation de l'assistance extérieure), qui prévoit que l'État affecté doit prendre les mesures nécessaires pour faciliter l'assistance extérieure, y compris dans des domaines tels que les privilèges et immunités du personnel de secours civil et militaire. | UN | ولذا، يرحب وفد بلده بمشروع المادة 17 (تيسير المساعدة الخارجية) الذي ينص على أن على الدولة المتضررة أن تتخذ التدابير اللازمة لتيسير تقديم المساعدة الخارجية في مجالات عدة تشمل امتيازات أفراد الإغاثة المدنيين والعسكريين وحصاناتهم. |
À l'article 17 (Facilitation de l'assistance extérieure), ce sont tous les États, et non les seuls États directement affectés qui devraient être tenus d'adopter sans retard des mesures législatives appropriées dans le cadre du développement progressif du droit international. | UN | وبالنسبة إلى مشروع المادة 17 (تيسير المساعدة الخارجية)، اقترح إمكانية النص على التزام جميع الدول، وليس الدول المتضررة بصورة مباشرة فحسب، بأن تعتمد فورا التدابير التشريعية المناسبة في الإجراء المتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Les termes < < personnel de secours > > apparaissent dans deux des projets d'articles déjà adoptés, à savoir les projets d'articles 5 bis (Formes de coopération) et 14 (Facilitation de l'assistance extérieure), ainsi que dans le projet d'article 14 proposé (Protection du personnel de secours, de l'équipement et des biens). | UN | 34 - يرد مصطلح " موظفو الإغاثة " في مشروعين من مشاريع المواد المعتمدة فعلا، هما مشروعا المادتين 5 مكرراً (أشكال التعاون) و14 (تيسير المساعدة الخارجية)، فضلاً عن مشروع المادة المقترح 14 مكرراً (حماية موظفي الإغاثة والمعدات والسلع). |
Les projets d'articles 13 (Conditions posées à la fourniture de l'assistance) et 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) adoptés provisoirement par le Comité de rédaction sont importants d'un point de vue pratique mais risquent d'être difficiles à appliquer dans le cas d'un petit État affecté par une catastrophe majeure et dont les systèmes de gestion des catastrophe ont cessé de fonctionner. | UN | ورغم أن مشروعي المادتين 13 (شروط تقديم المساعدة الخارجية) و 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، على النحو الذي اعتمدته لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، يكتسبان أهمية من وجهة نظر عملية، فقد يكون من الصعب تنفيذهما في حالة دولة صغيرة متأثرة بكارثة كبيرة توقفت نظمها لإدارة الكوارث عن العمل. |
Quant aux projets d'articles 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) et 15 (Cessation de l'assistance extérieure), la délégation mexicaine considère que l'État affecté devrait prévoir dans sa législation, dans le cadre de mécanismes conformes au droit international en la matière, des dérogations à l'application du droit interne et des procédures pour la cessation de l'assistance. | UN | أما بالنسبة لمشروعي المادتين 14 (تيسير المساعدة الخارجية) و 15 (إنهاء المساعدة)، يرى وفدها أنه ينبغي للدولة المتأثرة أن توفر كلا من الإعفاء من الامتثال للقانون المحلي والإعفاء من إجراءات إنهاء المساعدة وذلك بموجب قوانينها عن طريق آليات تتسق مع القانون الدولي في هذا الشأن. |
La délégation salvadorienne approuve aussi le libellé du projet d'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure), estimant que seul l'État affecté a le droit, de par sa souveraineté, de décider s'il est possible et raisonnable de suspendre l'application de sa législation pour assurer la fourniture de l'assistance. | UN | وأعربت أيضا عن تأييد وفدها لصيغة مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، حيث أنه يرى أنه لا يحق سوى للدولة المتأثرة، بحكم سيادتها، تقرير ما إذا كان من الممكن والمعقول أن تتنازل عن قوانينها المحلية من أجل كفالة تقديم المساعدة. |
112. Pour ce qui du projet d'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure), la délégation malaisienne note que pour le Comité de rédaction, le membre de phrase < < prend les mesures nécessaires, dans le cadre de son droit interne > > vise notamment les mesures législatives, exécutives et administratives, y compris les mesures prises en vertu de la législation d'urgence. | UN | 112- وفيما يتعلق بمشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، لاحظت أن لجنة الصياغة تفهم أن عبارة " تتخذ الدولة المتأثرة التدابير اللازمة، في إطار قانونها الوطني " تشير، في جملة أمور، إلى التدابير التشريعية والتنفيذية والإدارية، التي قد تشمل إجراءات تُتخذ بموجب تشريعات الطوارئ. |
La délégation pakistanaise appuie l'article 14 (Facilitation de l'assistance extérieure) et convient qu'une fois les conditions imposées par l'État affecté réunies, ce dernier doit faciliter la fourniture de l'assistance en portant ses lois et règlements à la connaissance des acteurs extérieurs afin qu'ils s'y conforment ainsi qu'à ses dispositifs de préparation aux catastrophes. | UN | 33 - وأعرب أن تأييد وفده لمشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية) وموافقته على أنه متى تحققت أية شروط تفرضها الدولة المتأثرة تعين على تلك الدولة أن تيسير تقديم المساعدة بإتاحة تشريعها وأنظمتها للجهات الفاعلة الخارجية لتضمن تقيد تلك الجهات بقانونها وإطار عملها المتعلق بالتأهب للكوارث. |