"facilitatrices" - Traduction Français en Arabe

    • الميسِّرتان
        
    • التمكينية
        
    • متيحة للإمكانيات
        
    • الميسرات
        
    facilitatrices, Mme Mateja Vodeb Ghosh (Slovénie) et Mme Zhanar Kulzhanova (Kazakhstan), au titre du point 58 b) de l'ordre du jour (Participation des femmes au développement) UN الميسِّرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية)
    facilitatrices, Mme Mateja Vodeb Ghosh (Slovénie) et Mme Zhanar Kulzhanova (Kazakhstan), au titre du point 58 b) de l'ordre du jour (Participation des femmes au développement) UN الميسِّرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية)
    Meilleures pratiques, bonnes politiques et législation facilitatrices pour appuyer une urbanisation durable et à la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    de taudis Meilleures pratiques, bonnes politiques et législation facilitatrices pour appuyer une urbanisation durable et la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Stratégies facilitatrices UN بـاء - استراتيجيات متيحة للإمكانيات
    Meilleures pratiques, bonnes politiques et législation facilitatrices pour appuyer une urbanisation durable et à la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Les avantages du Cycle ne se concrétisent que si les conditions macroéconomiques, les conditions facilitatrices et les politiques d'accompagnement sont adéquates. UN ولن تتأتى ثمار جولة الدوحة إلا إذا تحققت الظروف المواتية على صعيد الاقتصاد الكلي والأحوال التمكينية السليمة، وما يساندها من سياسات.
    Rappelant en outre le paragraphe 18 du Programme pour l'habitat, qui porte sur la gestion transparente et efficace des autorités locales et la mise en place de structures facilitatrices favorisant l'initiative individuelle, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 18 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بالقيادة المنفتحة والمسؤولة والفعالة للسلطات المحلية، والهياكل التمكينية التي تيسر المبادرة المستقلة،
    H. Mesures facilitatrices 43 25 UN حاء - تدابير السياسات التمكينية 43 23
    H. Mesures facilitatrices UN تدابير السياسات التمكينية
    J. Mesures facilitatrices 51 − 52 14 UN ياء- تدابير السياسات التمكينية 51-52 13
    B. Stratégies facilitatrices UN باء - استراتيجيات متيحة للإمكانيات
    L'éduction et la sensibilisation à la santé reproductive ont également concerné les facilitatrices qui travaillent au sein des collectivités locales. UN كما تم تدريب وتثقيف الميسرات العاملات في المجتمعات المحلية على مفاهيم الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus