"faciliter l'examen des" - Traduction Français en Arabe

    • تيسير النظر في
        
    • موارد استعراض
        
    • تسهيل النظر في
        
    • الصلة لتسهيل النظر في
        
    • لتيسير النظر في
        
    • بموارد استعراض قوائم
        
    • التي يمكن اتباعها لتسهيل إجراء مناقشات
        
    • ولتسهيل النظر في
        
    • ولتيسير استعراض
        
    • ولتيسير النظر في
        
    • وتيسير استعراض
        
    Certaines notes avaient été maintenues aux fins de faciliter l'examen des articles respectifs par la Conférence des Parties. UN وتم الاحتفاظ ببعض الحواشي لأغراض تيسير النظر في المواد كلٍ على حدة من جانب مؤتمر الأطراف.
    L'organisation des travaux a pour objet de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais impartis et dans la limite des ressources mises à la disposition de la Conférence. UN ويهدف تنظيم الأعمال إلى تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصص والموارد المتاحة للمؤتمر.
    Sont indiqués parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I les démarches et outils recommandés pour le groupement des données d'inventaire. UN وتوفر موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول النهوج والأدوات الموصى بها لوضع بيانات الجرد في مجموعات.
    Sont indiqués parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I les démarches et outils recommandés pour le groupement des données d'inventaire. UN وتوفر موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول النهوج والأدوات الموصى بها لوضع بيانات الجرد في مجموعات.
    21. Dans le cadre du processus visant à faciliter l'examen des questions intéressant le désarmement, des études sur des questions particulières devraient être entreprises, sur décision de l'Assemblée générale, lorsque cela est indispensable pour créer les conditions de négociations ou pour parvenir à un accord. UN " ٢١ - كجزء من عملية تسهيل النظر في القضايا الداخلة في ميدان نزع السلاح، ينبغي الاضطلاع بدراسات عن مسائل محددة، بناء على قرار من الجمعية العامة عند الاقتضاء، تمهيدا ﻹجراء مفاوضات أو للتوصل إلى اتفاق.
    Le projet d'organisation des travaux de la Commission du développement social, à sa quarante-sixième session (voir annexe I), a été élaboré en application des décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en vue de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais prescrits et compte tenu des services de conférence mis à la disposition de la Commission. UN وأُعد تنظيم الأعمال المقترح للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين (انظر المرفق الأول) عملا بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة لتسهيل النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الإطار الزمني المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    Il a également décidé à ce propos de constituer un groupe de contact qui se réunirait entre les sessions pour faciliter l'examen des questions se posant au titre de ce point. UN وقررت أيضا في هذا الصدد انشاء فريق اتصال يعمل بين الدورات لتيسير النظر في المسائل الناشئة تحت هذا البند.
    Leur rôle consistait à faciliter l'examen des secteurs et des questions pertinentes qui faisaient partie de leur domaine de spécialisation. UN وكلف الخبراء بدور تيسير النظر في القطاعات والمواضيع الهامة المتخصصين فيها.
    L'organisation des travaux a pour objet de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais impartis et dans la limite des ressources mises à la disposition de la Conférence. UN ويهدف تنظيم الأعمال إلى تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصص والموارد المتاحة للمؤتمر.
    Elle a pour but de faciliter l'examen des questions faisant l'objet de la proposition, mais n'en fait pas partie. UN وهي تهدف إلى تيسير النظر في المسائل التي يعرض لها المقترح علما بأن هذه المذكرة ليست جزءا من المقترح.
    Elle a pour but de faciliter l'examen des questions faisant l'objet de la proposition, mais n'en fait pas partie. UN وهي تهدف إلى تيسير النظر في المسائل التي يعرض لها المقترح علما بأن هذه المذكرة ليست جزءا من المقترح.
    L'inventaire doit faciliter l'examen des capacités actuelles du système des Nations Unies dans des domaines très divers liés à la promotion de l'état de droit en réponse aux besoins des États Membres. UN والغاية من هذا الجرد هي تيسير النظر في قدرة منظومة الأمم المتحدة ككل، وكذلك كيانات معينة من الأمم المتحدة، على إنجاز مجموعة واسعة من أنشطة سيادة القانون استجابة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    46. Pour faciliter l'examen des questions d'organisation et d'administration, les éléments d'information ont été agencés comme suit : UN ٦٤- ومن أجل تيسير النظر في المسائل التنظيمية واﻹدارية، نُظمت المادة المعروضة تحت العناوين المحددة التالية.
    Sont indiqués parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I les démarches et outils recommandés pour le groupement des données d'inventaire. UN وتوفر موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول النهوج والأدوات الموصى بها لوضع بيانات الجرد في مجموعات.
    Si elle utilise des déterminants ou si elle suit des démarches ou emploie des outils de groupement des données d'inventaire autres que ceux qui sont recommandés dans la liste des éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires figurant à l'appendice I, elle devrait expliquer et justifier son choix. UN واستخدام عوامل غير مباشرة أو نهوج لأدوات لتجميع بيانات الجرد غير تلك الموصى بها في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في المرفق الأول يجب شرحه وتبريره.
    On trouvera dans le présent appendice la liste des éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires à prendre en considération pour calculer les ajustements suivant les méthodes et démarches exposées dans les présentes directives techniques. UN يورد هذا التذييل موارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات باستخدام أساليب ونهوج التعديل المشروحة في الإرشادات التقنية.
    Si elle utilise des déterminants ou si elle suit des démarches ou emploie des outils de groupement des données d'inventaire autres que ceux qui sont recommandés dans la liste des éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires figurant à l'appendice I, elle devrait expliquer et justifier son choix. UN واستخدام عوامل غير مباشرة أو نهوج وأدوات لتجميع بيانات الجرد غير تلك الموصى بها في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في المرفق الأول يجب شرحه وتبريره.
    21. Dans le cadre du processus visant à faciliter l'examen des questions intéressant le désarmement, des études sur des questions particulières devraient être entreprises, sur décision de l'Assemblée générale, lorsque cela est indispensable pour créer les conditions de négociations ou pour parvenir à un accord. UN " ٢١ - كجزء من عملية تسهيل النظر في القضايا الداخلة في ميدان نزع السلاح، ينبغي الاضطلاع بدراسات عن مسائل محددة، بناء على قرار من الجمعية العامة عند الاقتضاء، تمهيدا ﻹجراء مفاوضات أو للتوصل إلى اتفاق.
    Le projet d'organisation des travaux qui figure à l'annexe au présent document a été élaboré conformément aux recommandations formulées lors de ces consultations et vise à faciliter l'examen des points inscrits à l'ordre du jour, dans les délais impartis et dans la limite des ressources dont dispose la Conférence des Parties. UN أما التنظيم المقترح للأعمال، الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة، فقد أُعدّ عملا بالتوصيات الصادرة عن تلك المشاورات، ويقصد منه تسهيل النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح لمؤتمر الأطراف وتبعا لحجم الموارد المتاحة له.
    Le projet d'organisation des travaux de la Commission du développement social, à sa quarante-quatrième session (voir annexe I), a été élaboré en application des décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en vue de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais prescrits et compte tenu des services de conférence mis à la disposition de la Commission. UN وأُعد المشروع المقترح لتنظيم أعمال لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والأربعين (انظر المرفق الأول) عملا بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة لتسهيل النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الإطار الزمني المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    Je suggère donc, pour faciliter l'examen des propositions de réforme, de réunir, sous la présidence du Président et avec l'aide des Vice-Présidents, des consultations officieuses à participation non limitée de la plénière. UN لذلك أقترح إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية في جلسات عامة تحت رئاسة الرئيس وبمساعدة نواب الرئيس، لتيسير النظر في مقترحات اﻹصلاح.
    Liste des éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires UN قائمة بموارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات
    7. Demande aux bureaux de ses organes subsidiaires d'étudier le meilleur moyen de faciliter l'examen des perspectives sexospécifiques dans leurs travaux; UN 7 - يدعو مكاتب هيئاته الفرعية إلى النظر في أفضل السبل التي يمكن اتباعها لتسهيل إجراء مناقشات تتعلق بنوع الجنس بصورة محددة في أعمالها؛
    Afin de faciliter l'examen des propositions du Secrétaire général, le Comité consultatif présente un récapitulatif des principaux éléments du plan à l'annexe III du présent rapport. UN ولتسهيل النظر في مقترحات الأمين العام، تقدم اللجنة الاستشارية في المرفق الثالث لهذا التقرير موجزا بالعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد.
    Afin de faciliter l'examen des résultats obtenus en vue de l'établissement du rapport sur l'exécution du programme, les réalisations attendues de chaque agent d'exécution, au regard desquelles sont mesurés les résultats, sont indiquées ci-dessous. UN ولتيسير استعراض تقرير الأداء البرنامجي الحالي، ترد أدناه الإنجازات المتوقعة لكل كيان منفذ، تقابلها النتائج المبلغ عنها.
    3. Afin de faciliter l'examen des études de pays, ainsi que des méthodes et de l'expérience de chacun, la présente note donne un bref aperçu des travaux accomplis et des travaux en cours. UN 3- ولتيسير النظر في عمليات الاستعراض التي تجري في آحاد البلدان، وفي منهجية هذه البلدان وتجاربها، تقدم هذه المذكرة دراسة عامة موجزة للعمل الذي استكمل ولذلك الذي يجري القيام به.
    Cet instrument serait utilisé par la direction, au siège et sur le terrain, pour favoriser la rationalisation des structures administratives, permettre une analyse comparative et faciliter l'examen des plans d'opérations par pays; UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus