"faciliter la circulation de l'" - Traduction Français en Arabe

    • تيسير تدفق
        
    • بتيسير تدفق
        
    • ضمان تدفق
        
    • وتسهيل تدفق
        
    3. faciliter la circulation de l'information entre les sessions de la Conférence des Parties. UN 3- تيسير تدفق المعلومات بشكل وافٍ في الفترات التي تتخلل انعقاد مؤتمرات الأطراف.
    Ces initiatives ont toutes le même objectif, à savoir faciliter la circulation de l'information vers les Parties et les organes intergouvernementaux. UN وتتوخى هذه المبادرات جميعها الهدف نفسه: تيسير تدفق أفضل للمعلومات إلى الأطراف والهيئات الحكومية الدولية.
    faciliter la circulation de l'information concernant le marché du travail pour les employeurs, les demandeurs d'emploi et les pouvoirs publics de façon à remédier à l'inadéquation des qualifications. UN تيسير تدفق المعلومات عن أسواق العمل إلى أصحاب العمل ، والباحثين عن عمل ، والحكومة لتقليل التفاوت بين الطلب والمهارات المتوفرة.
    8. Le volet du cadre consacré à l'information technologique définit les moyens - matériel informatique, logiciels, réseaux, etc. - qui permettent de faciliter la circulation de l'information entre les différentes parties prenantes pour stimuler la mise au point et le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN 8- يعرف عنصر المعلومات التكنولوجية المحدد في الإطار الوسائل، بما في ذلك الوسائل المادية وغير المادية وإقامة الشبكات، الكفيلة بتيسير تدفق المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties. UN ينبغي لفريق الخبراء أن يستحدث آلية، كأن تكون شبكة بيانات مواضيعية، من شأنها أن تيسر تنسيق الأنشطة وتبادل البيانات والخبرات والنتائج، بغية ضمان تدفق المعلومات بين مراكز التنسيق الوطنية بشكل وافٍ في الفترات التي تتخلل انعقاد مؤتمرات الأطراف.
    Alan Gross, emprisonné depuis près de trois ans pour la seule raison qu'il a contribué à améliorer certaines connexions à Internet, et donc à faciliter la circulation de l'information, doit être libéré immédiatement. UN وينبغي الإفراج فورا عن آلان غروس، الذي سجن منذ ما يقرب من ثلاث سنوات لمجرد المساعدة في تحسين الاتصال عبر الإنترنت وتسهيل تدفق المعلومات.
    Le Sous-Comité espère vivement que son site continuera de se développer et il entend étudier activement la possibilité de l'utiliser pour faciliter la circulation de l'information concernant ses travaux et ceux des mécanismes nationaux de prévention. UN وتحرص اللجنة الفرعية شديد الحرص على الاستمرار في توسيع محتوى موقعها الشبكي وستعمل بنشاط على استكشاف الإمكانيات المتاحة لاستخدام الموقع من أجل تيسير تدفق المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية.
    Le Sous-Comité espère vivement que son site continuera de se développer et il entend étudier activement la possibilité de l'utiliser pour faciliter la circulation de l'information concernant ses travaux et ceux des mécanismes nationaux de prévention. UN وتحرص اللجنة الفرعية شديد الحرص على الاستمرار في توسيع محتوى موقعها الشبكي وستعمل بنشاط على استكشاف الإمكانيات المتاحة لاستخدام الموقع من أجل تيسير تدفق المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية.
    ii) Renforcer la coordination et la création de réseaux entre les divers centres nationaux, organisations et institutions régionales et organisations internationales actives dans le domaine des sciences et de la technologie pour faciliter la circulation de l'information, la création de bases de données et leur accessibilité ainsi qu'une collaboration et une coopération technique plus étroites dans le cadre des programmes; UN `٢` تعزيز التنسيق بين مختلف المراكز الوطنية والمنظمات والمؤسسات الاقليمية والمنظمات الدولية العاملة في مجالات العلم والتكنولوجيا، وربطها بالشبكات من أجل تيسير تدفق المعلومات وانشاء قواعد البيانات وتوفير إمكانية الوصول اليها، وزيادة الاشتراك والتعاون التقني في البرامج.
    ii) Renforcer la coordination et la création de réseaux entre les divers centres nationaux, organisations et institutions régionales et organisations internationales actives dans le domaine des sciences et de la technologie pour faciliter la circulation de l'information, la création de bases de données et leur accessibilité ainsi qu'une collaboration et une coopération technique plus étroites dans le cadre des programmes. UN `٢` تعزيز التنسيق بين مختلف المراكز الوطنية والمنظمات والمؤسسات الاقليمية والمنظمات الدولية العاملة في مجالات العلم والتكنولوجيا، وربطها بالشبكات من أجل تيسير تدفق المعلومات وانشاء قواعد البيانات وتوفير إمكانية الوصول اليها، وزيادة الاشتراك والتعاون التقني في البرامج.
    b) faciliter la circulation de l'information entre les différents acteurs de façon à améliorer la formulation des politiques et mieux contrôler leur application; UN )ب( تيسير تدفق المعلومات بين القائمين بتنفيذ البرامج السكانية الوطنية لتعزيز وضع السياسات ورصد اﻷداء؛
    58. Dans le domaine de la recherche et de l'observation systématique, le programme a continué de faciliter la circulation de l'information et la communication sur les activités et les résultats des travaux de recherche ainsi que sur les besoins connexes dans le contexte des décisions 9/CP.11 et 16/CP.17. UN 58- وفي مجال البحث والملاحظة المنهجية، واصل البرنامج تيسير تدفق المعلومات والاتصال بشأن أنشطة البحث ونتائجه وبشأن الاحتياجات البحثية في سياق المقررين 9/م أ-11 و16/م أ-17.
    d) faciliter la circulation de l'information entre les centres nationaux de coordination et les organismes et organes des Nations Unies dans l'intervalle entre les sessions de la Conférence des Parties. UN (د) تيسير تدفق المعلومات بين هيئات التنسيق الوطنية والوكالات والهيئات التابعة للأمم المتحدة أثناء فترات ما بين انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    c) Promotion systématique de l'échange de renseignements entre États par l'intermédiaire des centres nationaux de prise en charge des incidents, dans le but de faciliter la circulation de l'information, en particulier en ce qui concerne la lutte contre la criminalité et le terrorisme; UN (ج) تشجيع التبادل المنتظم للمعلومات فيما بين الدول عن طريق الأفرقة الوطنية المعنية بالتصدي للحوادث بغية تيسير تدفق المعلومات، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمحاكمة المجرمين والإرهابيين؛
    a) Tiendra à jour son répertoire de contacts pour faciliter la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et encouragera toutes les organisations régionales et sous-régionales ainsi que les organisations internationales à établir leur propre liste de contacts pour faciliter la circulation de l'information au niveau régional et entre leur région et d'autres régions et sous-régions; UN (أ) الاحتفاظ بدليل لنقاط الاتصال قصد تيسير التعاون الدولي في مسائل مكافحة الإرهاب وتشجيع كافة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فضلا عن المنظمات الدولية على وضع قوائم خاصة بها لنقاط الاتصال بهدف تيسير تدفق المعلومات داخل منطقة نشاطها ومع بعض المناطق والمناطق الفرعية الأخرى؛
    a) Tiendra à jour son répertoire de contacts pour faciliter la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et encouragera toutes les organisations régionales et sous-régionales ainsi que les organisations internationales à établir leur propre liste de contacts pour faciliter la circulation de l'information au niveau régional et entre leur région et d'autres régions et sous-régions; UN (أ) الاحتفاظ بدليل لنقاط الاتصال لتيسير التعاون الدولي في مسائل مكافحة الإرهاب وتشجيع كافة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية، على وضع قوائم خاصة بها لنقاط الاتصال بهدف تيسير تدفق المعلومات داخل منطقة نشاطها ومع بعض المناطق والمناطق الفرعية الأخرى؛
    8. Le volet du cadre consacré à l'information technologique définit les moyens - matériel informatique, logiciels, réseaux, etc. - qui permettent de faciliter la circulation de l'information entre les différentes parties prenantes pour stimuler la mise au point et le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN 8- يعرف عنصر المعلومات التكنولوجية المحدد في الإطار الوسائل، بما في ذلك الوسائل المادية وغير المادية وإقامة الشبكات، الكفيلة بتيسير تدفق المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    260. Les différentes assemblées législatives, les ministères, les organismes et autorités du Gouvernement, les commissions, les gouvernements régionaux et les cours suprêmes désignent des coordonnateurs au sein de leurs institutions respectives, chargés de faciliter la circulation de l'information entre les institutions et les experts juridiques qui préparent les rapports au Ministère des affaires étrangères. UN ٢٦٠- وكلفت الهيئات التشريعية على مختلف المستويات والوزارات والوكالات والهيئات واللجان والحكومات الإقليمية والمحاكم العليا منسقين داخل مؤسساتها بتيسير تدفق المعلومات بين المؤسسات والخبراء القانونيين القائمين بإعداد التقارير في وزارة الخارجية.
    Une plus large diffusion d'informations et de connaissances scientifiques appropriées et facilement accessibles contribuerait également à faciliter les activités et les échanges de données, de données d'expérience et de résultats, afin de faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties. UN كما أن نشر المعلومات والمعارف العلمية الصحيحة والتي يمكن الحصول عليها بسهولة على نطاق واسع سيسهم في تيسير الاضطلاع بالأنشطة وتبادل البيانات والخبرات والنتائج، بغية ضمان تدفق المعلومات بين مراكز التنسيق الوطنية بشكل وافٍ في أثناء الفترات التي تتخلل انعقاد مؤتمرات الأطراف.
    Les mesures de coopération régionale et sous-régionale destinées à compléter les mesures nationales pour améliorer les perspectives d'IED visent notamment à accélérer les arrangements sous-régionaux de libéralisation commerciale, à promouvoir les triangles de croissance et les arrangements de zones de croissance et à faciliter la circulation de l'information sur les possibilités d'investissement et de commerce. UN 56 - ومن تدابير التعاون الإقليمي أو دون الإقليمي البديلة للتدابير الوطنية لزيادة إمكانات الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر الإسراع بخطى الترتيبات دون الإقليمية الهادفة إلى تحرير التجارة، وتعزيز ترتيبات المثلث الإنمائي والمناطق الإنمائية وتسهيل تدفق المعلومات المتعلقة بالاستثمار والإمكانيات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus