"faciliter la collecte" - Traduction Français en Arabe

    • تيسير جمع
        
    • تسهيل جمع
        
    • لتيسير جمع
        
    • تيسر جمع
        
    • بما يتيح له جمع
        
    • المساعدة في جمع
        
    • تسهل جمع
        
    • لتسهيل جمع
        
    • ييسر جمع
        
    • لدعم جمع
        
    • وتيسير جمع
        
    Trois propositions seraient de nature à faciliter la collecte des preuves et leur recevabilité devant la Cour. UN ومن شأن مقترحات ثلاثة تيسير جمع الأدلة ومقبوليتها أمام المحاكم.
    Des directives concernant les données à recueillir sur chaque indicateur seront également mises au point pour faciliter la collecte de données et accroître la validité de l'évaluation globale. UN وسيوضع أيضاً التوجيه المتعلق بالبيانات التي ستجمع عن كل مؤشر بهدف تيسير جمع البيانات وزيادة سلامة التقييم الشامل.
    faciliter la collecte de données pour l'analyse, en s'assurant que les éléments de données ne permettent pas de remonter jusqu'à des travailleurs, des lieux de travail ou des employeurs particuliers. UN تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين.
    De par sa nature, la société civile est à même de faciliter la collecte des armes par le biais des campagnes d'information et de sensibilisation à la remise volontaire des armes. UN والمجتمع المدني بطبعة يعمل على تسهيل جمع الأسلحة عن طريق حملات إعلامية والتوعية بالتسليم الطوعي للأسلحة.
    Il a été proposé que les organisations harmonisent leurs systèmes et programmes informatiques afin de faciliter la collecte des données relatives à cette indemnité et d'autres données. UN واقتُرح قيام المنظمات بتنسيق أنظمة حواسيبها وتطبيقات البرمجيات لتيسير جمع تلك البيانات وغيرها من البيانات.
    Toute innovation institutionnelle de nature à faciliter la collecte des données nécessaires à la fourniture des rapports à la Convention est à encourager. UN وينبغي تشجيع أية مبادرة من شأنها تيسير جمع البيانات اللازمة لتقديم التقارير إلى الاتفاقية.
    Il n'est pas assorti de propositions de projet détaillées, mais vise à faciliter la collecte de fonds pour financer les opérations humanitaires en Iraq dont le coût est estimé à 193 millions de dollars. UN ولا يصاحب خطة العمل الإنساني في العراق مقترحات تفصيلية للمشاريع، ولكنها تهدف عوضا عن ذلك إلى تيسير جمع الأموال للمبلغ المقدر بنحو 193 مليون دولار واللازم للعمليات الإنسانية في العراق.
    Le Lao NCAW à tous les niveaux a coordonné avec toutes les parties prenantes concernées pour faciliter la collecte de données et la fourniture d'informations à l'équipe d'experts chargée de la rédaction. UN وعلى جميع مستويات لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمراة واجب التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية تيسير جمع البيانات وتقديم المعلومات إلى فريق خبراء الصياغة.
    Une attention importante a été accordée, dans la mesure du possible, à la quantification des indicateurs et des produits escomptés, afin de faciliter la collecte de données destinées à rendre compte des réalisations et produits effectifs dans les rapports sur l'exécution. UN وقد وجه اهتمام كبير إلى إعطاء قيمة كمية للمؤشرات والنتائج المنشودة قدر المستطاع بغية تيسير جمع البيانات من أجل الإبلاغ عن الإنجازات والنواتج الفعلية في تقارير الأداء.
    - De faciliter la collecte et l'analyse de données scientifiques, sociales et économiques et des connaissances traditionnelles de manière à ce que les membres prennent des décisions éclairées et opportunes; UN º تيسير جمع البيانات العلمية والاجتماعية والاقتصادية والمعلومات عن المعارف التقليدية وتحليلها بشكل يسمح للأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة؛
    L'Équipe de coordination des Nations Unies a notamment pour tâche de faciliter la collecte et l'échange d'informations, de favoriser la recherche d'un consensus entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les stratégies opérationnelles et d'assurer la liaison avec les autorités locales pour trouver des solutions à des problèmes communs. UN وتشمل مهام مرجع التنسيق لفريق اﻷمم المتحدة للتنسيق، في جملة أمور، تيسير جمع وتبادل المعلومات الهامة، والعمل على بناء توافق في اﻵراء بين وكالات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التشغيلية، واﻹبقاء على الاتصال بالسلطات المحلية بغية التوصل إلى حلول للمشاكل المشتركة.
    b) faciliter la collecte et la diffusion de données et d'autres informations pertinentes et fiables fournies par les États Membres; UN (ب) تيسير جمع ونشر البيانات ذات الصلة والموثوقة وغيرها من المعلومات التي يتعين على الدول الأعضاء توفيرها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    60. Dans sa résolution 3/2, la Conférence demandait notamment au Groupe de travail de faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption. UN 60- كلَّف المؤتمر في قراره 3/2 الفريق العامل بأمور منها تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها.
    Les associations et ONG peuvent également faciliter la collecte des armes et leur destruction à travers : UN ويمكن أيضا للرابطات والمنظمات غير الحكومية أن تعمل على تسهيل جمع الأسلحة وتدميرها عبر:
    Pour faciliter la collecte de données, un kit d'épidémiologie est actuellement mis au point, qui donnera des indications pratiques aux pays sur la façon de procéder. UN ومن أجل تسهيل جمع البيانات، يجري الآن اعداد مجموعة أدوات لدراسة انتشار الأوبئة ستوفر ارشادا عمليا للبلدان في مجال جمع البيانات.
    Créer un centre d'information dont la mission consisterait à faciliter la collecte, l'analyse et la diffusion de données sur les technologies; UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛
    À la suite de cette réunion et des plaintes que les trois candidats avaient déposées, la CCER a repoussé une seconde fois la date limite de dépôt des candidatures en la fixant au 11 octobre, et prié les autorités locales de faciliter la collecte des signatures. UN وعقب هذا الاجتماع، مددت اللجنة من جديد، استجابة لشكاواهم، المهلة المحددة للتسجيل حتى ١١ تشرين اﻷول/ أكتوبر، وطلبت إلى أجهزة الحكومة المحلية أن تيسر جمع التوقيعات.
    4. Exprime son appréciation du caractère fort utile et pratique des publications statistiques produites par le SESTRIC et invite tous les États membres à répondre rapidement aux questionnaires qui leurs sont adressés afin de faciliter la collecte des informations de sources officielles et des données les plus récentes; UN 4 - يعرب عن تقديره للمركز لما يصدره من منشورات إحصائية مفيدة، ويدعو كافة البلدان الأعضاء إلى الرد على الاستبيانات التي يعممها المركز عليها، بما يتيح له جمع المعلومات الرسمية والحديثة.
    On pourrait instituer au niveau national un registre des armes légères pour faciliter la collecte et le partage d'informations. UN 61 - ويمكن إنشاء سجل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الوطني بغية المساعدة في جمع المعلومات وتقاسمها.
    L'expansion des centres d'information spécialisés qui s'attachent à faciliter la collecte, la synthèse et une large diffusion des données relatives à la prévention des catastrophes constitue un des principaux succès de ces 10 dernières années. UN ويمثل نمو مراكز المعلومات المعترف بها مهنيا، التي تسهل جمع المعلومات المتعلقة بالحد من الكوارث وتحليلَها ونشرهَا على نطاق أوسع، أحد أهم المنجزات التي تحققت خلال السنوات العشر الماضية.
    Si des efforts ont été faits dans de nombreux pays pour faciliter la collecte de données, ces efforts ne sont pas suffisamment soutenus sur le long terme. UN وفي حين تمت استثمارات لتسهيل جمع البيانات في العديد من البلدان فإن تلك الجهود تفتقر إلى الاستدامة في الأجل الطويل.
    Le Canada entend mettre en place un système centralisé de déclaration des transactions suspectes afin de faciliter la collecte des données. UN وسوف تنشئ كندا نظاما مركزيا للابلاغ بشأن المعاملات المشبوهة، وهو ما سوف ييسر جمع البيانات.
    Constitution d'une base de données et autres activités visant à faciliter la collecte et la diffusion d'informations sur les sources de financement UN ● إنشاء قاعدة بيانات والقيام بأنشطة أخرى لدعم جمع ونشر المعلومات عن مصادر التمويل
    Il a pour mission de superviser le processus de rédaction des rapports, coordonner et faciliter la collecte de données et d'informations, désigner la délégation pour la présentation des rapports aux organes de surveillance et superviser la diffusion des recommandations de ces organes. UN وتتولى هذه اللجنة الإشراف على عملية إعداد التقارير، وتنسيق وتيسير جمع البيانات والمعلومات، وتحديد الوفود المكلفة بعرض التقارير على هيئات المعاهدات المعنية، والإشراف على نشر توصيات هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus