Les autorités serbes ont également continué de Faciliter la comparution de témoins devant le Tribunal, notamment par la signification de citations à comparaître. | UN | وقد واصلت السلطات الصربية أيضا تيسير مثول الشهود أمام المحكمة، بما في ذلك إنجاز الإجراءات المتعلقة باستدعاء الأفراد. |
Elles ont continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | وواصلت السلطات تقديم المساعدة من خلال تيسير مثول الشهود أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Par ailleurs, elles ont continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | وما زالت السلطات أيضا تقدم المساعدة عن طريق تيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |
Il en va de même des mesures prises pour Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | ونفس الشيء ينطبق على تيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |
Elles ont également continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | وما زالت السلطات تقدم أيضا المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |
42. Les autorités serbes ont continué de Faciliter la comparution de témoins devant le Tribunal, notamment en ce qui a trait à la signification des convocations. | UN | 42 - واستمرت السلطات الصربية في تيسير مثول الشهود أمام المحكمة، بما في ذلك تسليم أوامر الحضور إلى الأفراد. |
54. Les autorités serbes ont continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal, notamment en signifiant les citations à comparaître. | UN | 54 - وواصلت السلطات الصربية تيسير مثول الشهود أمام المحكمة، بوسائل منها تبليغ أوامر الحضور. |
e) Les mesures propres à Faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts; | UN | )ﻫ( تيسير مثول اﻷشخاص طواعية كشهود أو كخبراء أمام المحكمة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة مقدمة الطلب ؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطالبة ؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطالبة ؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État Partie requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطرف الطالبة ؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État Partie requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطرف الطالبة ؛ |
h) Faciliter la comparution de personnes dans l’État requérant; | UN | )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة مقدمة الطلب ؛ |
e) Les mesures propres à Faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts; | UN | (هـ) تيسير مثول الأشخاص طواعية كشهود أو كخبراء أمام المحكمة؛ |
Les autorités serbes ont continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal, notamment en signifiant les citations à comparaître. | UN | 68 - واستمرت السلطات الصربية في تيسير مثول الشهود أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بوسائل منها تسليم أوامر الحضور. |
L'Azerbaïdjan a indiqué qu'il ne serait pas en mesure de Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État partie requérant (par. 3 h)). | UN | وأشارت أذربيجان إلى أنها لن تكون قادرة على تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة (الفقرة 3 (ح)). |
Elles ont également continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | وواصلت السلطات أيضا تقديم المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |
Elles ont également continué de Faciliter la comparution des témoins devant le Tribunal. | UN | وواصلت السلطات أيضا تقديم المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |
Par ailleurs, elles ont continué de donner suite aux demandes d'assistance et de Faciliter la comparution de témoins devant le Tribunal. | UN | علاوة على ذلك، واصلت السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات المساعدة وتيسير مثول الشهود أمام المحكمة. |